查看單個文章
舊 2004-12-06, 06:27 AM   #4 (permalink)
psac
榮譽會員
 
psac 的頭像
榮譽勳章
UID - 3662
在線等級: 級別:30 | 在線時長:1048小時 | 升級還需:37小時級別:30 | 在線時長:1048小時 | 升級還需:37小時級別:30 | 在線時長:1048小時 | 升級還需:37小時級別:30 | 在線時長:1048小時 | 升級還需:37小時級別:30 | 在線時長:1048小時 | 升級還需:37小時
註冊日期: 2002-12-07
住址: 木柵市立動物園
文章: 17381
現金: 5253 金幣
資產: 33853 金幣
預設

預設的時1.00,我們一般調節在1.2-1.4之間,建議將這個值定在1.2左右

2,關於載入水印的製作
實際就是利用ffdshow的字幕功能載入一個srt文本字幕(第二字幕)
或者利用ffdshow的avs功能載入ssa字幕
具體參見ffdshow設定詳解一貼。

加大rmvb的聲音
rmvb聲音小是會員普遍反映的不滿狀況。壓縮中稍加設定即可提高rmvb的聲音

1,AC3編碼的
如圖進行設定即可
2,mp3格式的
目前的幾個壓縮軟體如ERP,BRP等都有便捷的放大聲音的設定,是否有這個選項是衡量一個壓縮軟體是否地道的一個主要指標。

畫面縮放和畫面裁減

畫面縮放和畫面裁減是本工作室的特點之一 。其根本出發點是我們認識到rmvb是一種高度壓縮的格式,高度壓縮格式在高度壓縮排程中,應該進行一系列最佳化才能達到清晰而又小巧的效果。 合適的畫面大小是rmvb壓制人性化的體現!

壓縮時需要注意的解析度參數

下面列出三種主要的寬高比,解析度(畫面大小)的實際套用條件,需要牢記:

1:2.35 640x272(DVDRIP/rmvb)

1:1.85 ;640x352(DVDRIP);608×336;576x312(DVDRIP/rmvb)

1:1.33 - 640x480;576x432(DVDRIP);, 512x384,480x360,448×336(DVDRIP/RMVB)

註:
1:2.35是傳統電影的寬銀幕,一般的DVDRIP畫面大小是576×,640×,壓制rmvb時預設即可。這個畫面的可以增加黑邊,可以通過vobsub的 extend to 16:9實現。不過既然增加黑邊,那麼應該將字幕控制在黑邊內。會avs和ssa的通過avs增加黑邊以及ssa中設定方位即可達到效果。

1:1.85是DVD的變形寬銀幕,640×是最一般的畫面大小,壓制時可以預設。640×以上的必須縮放,建議到608×

1:1.33是標準的4:3全螢幕模式,壓縮時縮放到512×384。這種畫面現多建於動漫片。動漫片的壓制畫面應該統一縮放到這個數值

VCD壓成rmvb,如果原VCD畫質清晰畫面可以按比列放大到400x300、448×336或者480×360,如此可以更好的體現rmvb對畫質帶來的改善(通俗說來,就是感覺畫面比較舒展 )。這個和我提到的畫面應該縮小是不矛盾的

DVDRIP的畫面設定請在ffdshow裡設定,這樣壓縮時間就不會延長了
先在設定裡設定成lancroz的縮小模式
所上傳圖片

然後將畫面定格在512×384

注意:ffdshow和avi是如膠似漆的,因此在壓制其他電影時可要將這個選項去掉
如此壓縮時間就不會增加了

vobsub的畫面裁減功能
如圖在設定中選項crop to 16:9就可以了

vobsub的這種切割,優點是字幕位置不用再調整了。DVD vob文件不支持:( ,不知新的版本是否支持

另外VCD載入版權字幕時需注意,如圖,


在這裡將畫面類BIOS到原始畫面。否則畫面會很大。可以按照4:3的畫面大小進行強行放大類BIOS

關於字慕格式的設定

字慕顯示的方位為中央(水準50)和底部不要太靠上(底部95)

sub格式的字慕的格式設定比較麻煩一些,而且又不是類BIOS的。
右鍵點擊idx文件選項「edit with vobsub」,彈出filter對話視窗。
可以改動的有三處
1,選項語言。成批壓縮時必須要注意這一點,否則等你壓完了才發現這麼某個文件壓上了英文字幕。

2,字體顏色。選上custom選項然後改動顏色。在選項時首先記住是哪個打上了勾,選上custom後,仍舊首先將原本打上勾的方框選上。然後在剩下的那幾個筐裡選項字體顏色好了,一般設定2個,一個是字體顏色,另一個是字體邊框。

3,調整字幕的方位。右邊兩個按鈕是調節位置的,一般將最右邊的調節垂直方位的適當拉一下就可,圖示的是往上拉後,字慕就下調了。

請看圖示說明:

A:類BIOS語言種類
B/C:在打勾之前,看清楚預設打勾的是哪幾個

打上custom勾後,可能會出現迷惑的情況
不要緊,馬上將一開始的2個勾打上

--------------------------------------------------------------------------------

有了經驗後,就可以在這裡靈活的設定字體顏色了

下面的顏色做字幕較醒目
白體黑邊


白體籃邊



藍體白邊



黃體黑邊

srt格式的在vobsub中設定就好了,一般用白色、黃色來做字慕顏色,字體為2號左右的黑粗體,具體也要看字慕長度來縮小字號。如有些字慕單行比較長,字慕太大畫面會顯示不下的。需要在開啟srt字幕文本進行強行換行!如果電腦上安裝了漂亮的字體(如 offic e等)。另外可以用vobsub原有的的subResync轉換成ssa/ass字幕。進行更多格式的設定

用vobsub原有的的subResync進行格式修改,不過要儲存為ssa/ass格式才能類BIOS字體設定


对srt字幕应该进行检查

vobsub229以上版本版本实现了更多的色彩设置

sub字體格式縮小
如果字幕字體偏大,如上設定圖,將X值先定為100,然後拉動右邊的第一個拉動框,將比例調整好(對稱即可),y值定義在80-120之間


字幕縮減
首先用vobsub的edit with SubResyn檢視你需要的字幕索引號,如02-chinese(比如這個是簡體中文字幕,點擊時間軸就可以看到字幕效果)

然後用記事本開啟idx文件,將不需要的字幕段移除
記住索引段改成
# Language index in use
langidx: 2

最後再用
edit with SubResyn開啟idx,此時不要做任何改動,save as即可,這樣即可得到你希望的字幕了

這是多索引字幕壓縮成rmvb時,為了避免字幕外掛錯誤[直接在edit with vobsub裡有時無效],最保險直觀的方法

關於雙語avi文件的壓制

雙語DVDRIP多見於科教片,如BBC、IMAX、探索系列等,另外一些港台片的DVDRIP可能含有國、粵語兩種聲道。顯然大多數朋友喜歡中文講解或國語對白,當然也有很大一部分人喜歡原聲+字慕。

壓縮軟體壓片時預設的是壓第一聲道,第一聲道往往是英文解說或粵語對白。對於能正常顯示字慕的DVDRIP來說正好採用第一聲道來實現原聲+字慕。

有些雙語DVDRIP的音瀕合成有問題,不處理(遮閉一個聲道)壓片時會有刺耳的噪音產生。

對於這些問題本人在實踐中積累了一些經驗。

需要準備3個軟體:AVIMux_GUI、VDM、rma

1,雙語文件的音瀕檢查。
雙語DVDRIP首先用AVIMux_GUI檢查音瀕整合是否有錯。如出現錯誤對話視窗,那麼就要分離合成壓制!否則壓出的rmvb會有噪音。

2,AVIMux_GUI的使用技巧
AVIMux_GUI的使用十分簡單,按照圖示



軟體分析出原文件的音瀕流,選項第二聲道,其它的不要改動(注意旁邊的選項是否與圖示中一致),點擊「begin」,會出現儲存對話視窗。儲存後,軟體開始重新合成只有一個聲道的avi文件。

AVIMux_GUI分析出音軌後,右鍵點擊「另存為mp3或者ac3」
3,VDM的使用

遇到ogg雙語的、或者AVIMux不能分離的情況下,可以使用VDM來處理

4,rma的視瀕與音瀕分離與合成
如果雙語有錯誤,也可以先壓制再分離合併rmvb的視瀕和音瀕,這時可以用到rma

AVIMux_GUI分析出音軌後,右鍵點擊「另存為mp3或者ac3」。將這個mp3或者ac3壓製成rm格式,音瀕選項44k立體聲的即可

你可以不作任何處理的先將avi按一般壓製成rmvb。這個rmvb一般有噪音。

rma的使用如下:
在「開始-執行」裡面輸入「cmd」,進入dos模式(2k和xp用戶)
CD指令進入rma的bin\dos目錄,如D:\rma02501\BIN\DOS
執行分離指令
rma -s CD2.rmvb
得到幾個.000. 001文件。大的那個就是我們需要的視瀕部分

將剛才壓制好的rm格式音瀕按照分離出的小的文件的格式重新命名。並放到我們rma的目錄裡。取代掉小的文件即可

執行合併指令:
rma -j/CD2.000//CD2.001/ 02.rmvb
(注意裡面的空格)

最後一般建立索引,得到正式的rmvb文件
rma -i 02.rmvb

5,製作多聲道的rmvb,可以參見好友lean的,也在我的技術區,經過編輯
http://www.speedmovie.net/bbs/index.php?showtopic=9229

以DTS的壓制簡單說明graghedit的使用

1,仍舊是使用雙語處理的那個軟體將DST音軌提取出來.使用AVIMux_GUI來提取的好處是可以避免設定不當導致的不同步現象。適合熟悉rmvb壓制而門外於DVDRIP壓制的愛好者。

2,使用graphedit轉換DST-wav
軟體可以到射手網去下載,或者mimi8的整合插件包中有這個工具。而mimi8是graphedit轉換最具老資格的老大啦,呵呵!
參考圖片:

細心的朋友可以發現在這個filter裡ax插件很多,說明可以使用graphedit轉換各種視瀕和音瀕文件,當然我用下來的情況看,還是要根據具體的操作系統和安裝的插件才能成功!

速度很快,DTS-wav格式空間佔用不大

3,使用avs合成壓制,即可!

而熟悉avs和graghedit的,可以將轉換儲存為grf,然後也用avs合成壓制,避免了大型資料的轉換。不過要注意視瀕和音瀕不同步。
如:
video=directshowsource("sample.avi")
audio=directshowsource("chn.grf")
audiodub(video,audio)



ssa字幕特效
學習ssa字幕特效,應該在掌握壓制原則和技巧的基礎上,如此達到錦上添花的效果。不要為了特效而去特效。載入特效字幕流,碼率不要低於280k。
我這個特效技巧不包括卡拉ok和繪圖指令,側重於常用的幾個語法和時間軸嵌套。請參見相關教學教學。


avs用於rmvb的壓制
1,靈活載入。如vp6,wmv9格式的可以通過aviscource載入。120畫格的avi可以通過avs變換畫格率進行壓制。不能外掛字幕的也可以通過avs載入,或者載入多個字幕。利用ffdshow的avs功能可以載入ssa字幕

2,SVCD/vob-rmvb的壓制,主要是利用avs進行黑邊裁剪,增加亮度,可以提高壓制速度和壓縮品質(壓縮軟體內裝的濾鏡效果不好,另外還極度耗時),同時適當的IVTC/去交錯,選項合適的柔化降噪濾鏡。VCD-rmvb,通過avs載入柔化濾鏡(FluxSmooth)的確可以獲得明顯改善。

3,avs的合成壓制。用於雙語DVDRIP-rmvb的壓制(直接合成提取的第二聲道),另外合成壓制是我控制1pass壓制錯位採用的新思法,不過凡事並非絕對,極少情況下合成壓制的要比單獨壓制的碼率更大。
avs技巧方面的簡單歸納如上,不再詳訴。


vcd-rmvb壓制技巧
1,複製拷貝。一般將vcd複製到硬碟上壓比較保險,也可實現成批壓制。
對於一般的片子,只要wmp可以播放,那麼可以直接拷貝到硬碟上,直接壓制即可!
a,加密的
一般可以使用IsoBuster來讀取。
對於採用人工光碟壞道來加密的VCD,這類VCD需要先使用可以避開人工壞道的燒錄軟體,如CloneCD將光碟讀成映射文件,然後再使用IsoBuster來讀取裡面的視瀕文件!
b,wmp不能播放的可以用vcdgear修復轉換成mpge格式的

vcdgear可以檢查mpge格式的文件,如果轉換結束後,右下角的提示是黃色(有馬賽克)或者紅色(有壞畫格)那麼這裡vcd也不要去壓制了,一定不同步!
c,對於有壞畫格的vcd可以用VCDcutter切割


2,VCD的壓制注意以下幾點
a,畫面採用400×300更顯含蓄和老練!強制類BIOS畫面大小,對於部分原始畫面無黑邊的,可以消除全螢幕時左右黑邊
b,可以使用avs載入柔化濾鏡增強壓縮效果,同時也裁減黑邊和增加亮度。

DVD-rmvb壓制技巧(之前牛過技術區的那個實際也是我的手跡,polo從古銅的論壇轉的,而他是一字不差的根據我的內容改寫的)
1,將vob文件rip到硬碟上
用smartripper將DVD的vob檔案拷貝到硬碟上
1,將DVD光碟放入光碟,然後啟動smartripper,軟體會自動分析ifo文件產生vob文件的參數。如正片有幾個章節等
2,設定ripper參數。
1)首先設定輸出位置,用預設的名字就可以。如此可以彈出start按鈕。


2)在stream processing 欄內選上「Ennable Stream Processing」開始選項聲道和字慕,聲道選項如普通話聲道,如果是多聲道的(如含有5ch或者2ch)就請選2ch聲道的,「others」那個不要選項。如此ripper的文件體積會縮小許多。當然字幕是後續還要從光碟上提取,你也可以不取,這 裡選字幕是有人可以使用DVDX將vob轉換成帶字幕的avi文件
psac 目前離線  
送花文章: 3, 收花文章: 1631 篇, 收花: 3205 次