史萊姆論壇

史萊姆論壇 (http://forum.slime.com.tw/)
-   多媒體影音轉檔燒錄技術文件 (http://forum.slime.com.tw/f129.html)
-   -   我想直接翻譯還沒有中文字幕幾部片子。 (http://forum.slime.com.tw/thread102225.html)

psac 2004-03-26 05:27 AM

我想直接翻譯還沒有中文字幕幾部片子。
 
Q:
我想直接翻譯還沒有中文字幕幾部片子。
1、我自己翻譯出來的字幕檔案只能用TXT文本編輯器按照SRT檔案的格式來編寫並儲存嗎?(有沒有辦法轉成SUB圖形檔的,這樣就不會有簡體和繁體的亂碼了)
2、沒有工具可以把SUB裡面的圖形檔直接轉出來嗎
3、開啟了SUB裡面的圖形檔,發現時間設置只有一個,請問這是指字幕顯示出來的起點時間嗎?
4、如果本身沒有字幕的時間資料,也就是說什麼語言的字幕都還沒有,我編寫字幕時怎麼確定每條字幕顯示的時間起點?
5.如字幕翻譯如何簡易進行....

A:
1。是的。不能。
2。不能「直接」,可以用SubResync OCR 逐字識別...
或大陸人以ocr軟體借用的識別引緊...給遍識為簡體文字...後轉存*.srt
後,以簡体gb轉換big5軟體再換一次為繁體,再修正常用語(跟簡体常用的不同)
subocr

件名稱: subocr 0.98
軟體語言: 簡體中文
軟體類型: 國外軟體 / 多媒體類 / 媒體製作
執行環境: WinXP, Win2000, NT, WinME, Win9X
授權方式: 免費軟體
軟體大小: 34 MB
軟體等級:
整理時間: 2003-8-24
開 發 商: 無

軟體簡介: 由kxn@SMTH編寫的超級字幕工具。可以完全自動的將Vobsub字幕中的中文部分OCR成SubRIP格式的srt字幕檔案,識別率非常高。支持簡繁體,不過個頭較大,有34M。新加入自動色芯識別和作者編寫的使用幫助PDF檔案

3。vobsub的話,是的
4。這個,用一些字幕製作軟體,不過你要翻譯什麼字幕,可以先在這裡說出來,我或者別人會盡量找到時間碼送上

5.
(QQT)出品的srt字幕翻譯輔助工具

--------------------------------------------------------------------------------

!論壇(QQT)自我版權開發的srt字幕翻譯輔助工具,現已經發佈出來公開測試,請大家多提意見。如果系統沒有.net支持的話,請使用目錄下dotnetfx.exe。
.net支持攜帶在winxp windows update, windows.net中。

簡介:
QQTDivxSubTitleTranslater.NET.Beta.QQTDevTEAM是QQT研發組的第一款產品,是專門為了QQT字幕組進行翻譯電影的SRT字幕工作製作的一款輔助工具,使字幕組成員可以專心進行翻譯而不需要關心諸如繁體翻譯,加入QQT標題等操作。

主要功能:
- 提供自動新增QQT標題的功能
- 自動產生big5碼的字幕檔案
- 無需關心檔案名,自動改名產生.gb.srt 和.big5.srt 的後綴
- 提供avi同步御覽功能,按locate按鈕可以定位到當前字幕的時間上來
- 用鍵盤的上下鈕完成字幕的切換,Enter鍵鍵可更新。

反饋意見地址:http://218.7.4.142/cgi-bin/topic.cg...opic=224&show=0

SubTitleTranslater.NET.Beta.QQTDevTEAM.rar


所有時間均為台北時間。現在的時間是 08:34 PM

Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

『服務條款』

* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *


SEO by vBSEO 3.6.1