![]() |
我不喜歡使用信用卡:on_14::on_14::on_14:
往往拿出來人家眼睛都瞪的大大的, 不然就請我換一張:on_77::on_77::on_77: ![]() 運通Centurion http://en.wikipedia.org/wiki/American_express_centurion |
引用:
Cardholders are required to pay an annual fee. As of 2007, the annual fee in the United States was $2,500, with a one-time $5,000 initiation fee for the first year. :on_60::on_60::on_31::on_31: |
5秒內看得出是三個女人洗澡就是色狼
![]() |
引用:
|
引用:
|
引用:
有請13狼開釋 .... :on_14: |
引用:
13狼不用雙眼看 用鼻子就可以聞出來 ~~:on_14: |
![]() |
引用:
不然可以來把把看 (看看是不是腳會在診療室被打斷...) :on_14::on_14: |
引用:
大哥..你是在誘惑我們嗎??:on_82::on_82::on_82: |
引用:
老大你也幫幫忙 在台灣 美國運通每十筆交易會有至少一半是假交易 門市人員看到美國運通跟看到阿飄...其實差不多a... :on_52::on_52::on_52: 再說 你隨便一筆可能都是人家幾個月的生計 他們怕死了... 我只能說...偽卡集團真的太過份了 另外台灣各門市的教育訓練作的真的很差 其實卡片是真的是假的 可以由卡號前四碼或後四碼對應發卡銀行 簽名欄的三碼也可以用來辨識 但是大家都不會用... 應該是不想學啦 反正現在大家都被偽卡集團坑怕了 看到無敵的美國運通 反而縮手 請體諒大家吧 :on_52::on_52::on_52::on_52: |
引用:
:on_15:我做生意無敵利器 :on_65:出國對付金融大鱷級對手時使用 |
You're Beautiful
我的人生繽紛 我的愛如此純真 因為我見過天使 對此我深信不疑 她在地鐵上對我微笑 雖然身邊伴著另一個男人 但我可不為此輾轉難眠 因為我已有心理準備 你就是這麼美 這是千真萬確 我曾在人潮擁擠之處瞥見你的臉 這令我不知所措 因為 我和你永遠無法相依 是啊 我視線被她佔據 在我們擦身而過的瞬間 她應該可以從我的神情看出 我欣喜若狂飛上雲霄 我想 我將再也見不到她 但我們共享了永恆的片刻 My life is brilliant. My life is brilliant. My love is pure. I saw an angel. Of that I'm sure. She smiled at me on the subway. She was with another man. But I won't lose no sleep on that, 'Cause I've got a plan. You're beautiful. You're beautiful, You're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, cos ill never be with you Yeah, she caught my eye, As we walked on by. She could see from my face that I was, Flying high, And I don't think that I'll see her again, But we shared a moment that will last till the end You're beautiful. You're beautiful. you're beautiful, it's true. I saw your face in a crowded place, And I don't know what to do, cos ill never be with you You're beautiful. You're beautiful. You're beautiful, it's true. There must be an angel with a smile on her face, When she thought up that I should be with you. But it's time to face the truth, I will never be with you. |
早安:on_79::on_79::on_79:
|
引用:
|
引用:
|
引用:
不只一個親戚說小4的表弟跟人家很像耶:on_64: |
引用:
而且現金折扣還不錯耶 不子有多少才能刷多少 不錯的拉 |
引用:
|
引用:
假性單親~有非童年的早熟:on_01: |
引用:
|
看看囉
誰知道以後會怎樣轉變ㄚ:on_79: |
Whole World Around
美好的生活讓我沒有理由再挑剔什麼 穿著名牌的服裝, 吃著昂貴的魚子醬 舒適的房子將一切醜惡的事物抵在門外 彩色的玻璃背後卻隱藏著我的罪惡與羞愧 霓虹的招牌,門前遊蕩的乞丐 破壞的價值觀,吸毒的人,賣酒的商店 沒人可以幫我相信 讓我否認眼前發生的一切 現在無論你面對什麼 時而成功,時而失敗 當一切發生時你都能坦然面對 你擁有了全世界 你擁有了全世界 有個聲音告訴我不要怨天尤人 敞開你的心房,讓我進去吧 我努力的做事直到自己精神振作 聽到的每句話也只不過是過眼雲煙 抓住我,叫醒我,推我一把,只要你們能理解我怎麼都行。 就像一個戰士 從戰場到墳墓 記不起曾經到達過碉堡 有個聲音告訴我不要怨天尤人 敞開你的心房,讓我進去吧 你擁有了全世界 你擁有了全世界 有個聲音告訴我不要怨天尤人 敞開你的心房,讓我進去吧 你擁有了全世界 你擁有了全世界 你擁有了全世界 你擁有了全世界 你擁有了全世界 你擁有了全世界 你擁有了全世界 Life's been good, I can't complain so far Designer clothes, expensive caviar And gated homes to keep the wolves at bay Tinted glass to hide my guilt and shame Neon signs and vagrants at the door Broken values, needles, liquor stores And won't somebody help me to believe Help me to deny the things I see Now whatever comes your way Sometimes you win,sometimes you lose When it all comes down you make it through You got the whole world around You got the whole world around Something tells me not to make a scene Open up your heart and let me in I've tried as far as enough to lead my arm in minds Receives every words I know still were saying in the skies Take me, wake me , push me down, as long as I'm understood Like a soldier's view From the bomb to the tomb The towers I forget ever knew Something tells me not to make a scene Open up your heart and let me in You got the whole world around You got the whole world around Something tells me not to make a scene Open up your heart and let me in You got the whole world around You got the whole world around You got the whole world around You got the whole world around You got the whole world around You got the whole world around You got the whole world around |
早安:on_79::on_79::on_79:
|
引用:
偶比較想在小妍妍的身分證上簽名 :on_14: |
引用:
:on_44: |
引用:
|
早安:on_79::on_79::on_79:
|
引用:
重新講點好笑的吧 :on_07: |
可是~
人家覺得小護士講的很有笑點耶:on_14: 不過~痠了點啦:on_23: |
有同好耶...:on_14::on_14:卡拉你也喜歡那笑話唷:on_14:
不過今天沒空拉勒要跟帥哥民去吃午餐...答應人家了卻一直都改時間不太好意思啦..:on_14::on_14: |
引用:
不喜歡那種建立在酸人之上的冷笑話 :on_44: |
引用:
除非知道那不是對方的死穴 不然很容易採到地雷的 話說那天麻麻就是這樣踩我地雷 而且是那天第三次了踩到了 人家也老實不客氣的飆髒話給他聽:on_14: 嚇到我家阿嫂 誰叫老媽跟阿姨說我不想回南投 那天明明就是天氣不好沒車 我也悶道發慌 就無聊跟他老人家互罵起來了:on_14: 之前也心平氣和的跟他老人家問他什麼意思:on_01: 竟然跟我說~開玩笑的:on_22: 真的~覺得不好笑 因為那阿姨很認真的我 你不想回南投唷:on_08: |
引用:
說好玩比較好笑啦 當事人在~不好笑啦 很容易差槍走火的唷 這麼好唷 還有帥哥陪吃飯:on_55: 人家都沒有:on_08: |
引用:
偶甚麼都沒說 :on_07: 以免到時候又有人要說偶難相處、情緒大、愛計較 :on_44: |
引用:
|
趕快來看三娘教子:on_14:
|
引用:
阿骨說人家難相處、情緒大、愛計較拉:on_64: |
引用:
板凳借你 一起扁吧:on_23: |
我可以借你機車大鎖...還有汽車的柺杖鎖:on_14::on_14:
|
所有時間均為台北時間。現在的時間是 10:35 PM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *