史萊姆論壇

史萊姆論壇 (http://forum.slime.com.tw/)
-   軟體中文化討論區 (http://forum.slime.com.tw/f52.html)
-   -   Sisulizer 1.6.13 企業版 (http://forum.slime.com.tw/thread217663.html)

yoyo007 2007-10-06 01:05 PM

Sisulizer 1.6.13 企業版
 
■ 軟體說明:

∥軟體名稱:Sisulizer
∥版本資訊:1.6.13
∥檔案大小:19.3 MB (20,340,483 位元組)
∥軟體分類:軟體本地化
∥系統環境:Windows Vista/XP/2000
∥存放空間:BDG
∥官方站台:http://www.sisulizer.com/downloads.shtml
∥中 文 化:YoYo

http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL1613.gif

■ 軟體簡介:

Sisulizer 跟 Heaven 兄翻譯的 Multilizer 軟體本地化工具相似;您只要三個步驟:掃瞄應用程式來源並定位好文字;使用 Sisulizer 的視覺化編輯工具翻譯;組建本地化目標,即可完成軟體本地化。

關於中文化:

引用:

1. 此 SL 內的繁體中文語言檔並非官方釋出的繁體中文語言檔;自 SL 1.1.x 起,我即自行 dump 出英文原文整個重新翻譯過,因此翻譯上謬誤頗多,如果您見到了,請您不吝給予指正,謝謝。

2. 基於使用者的選擇權利,在底下增加了官方的繁體中文語言檔載點,請自行挑選使用。

3. 1.6.8 版後,有收到官方語系作者 Wang Hulen 的來信,幫忙翻譯了一些 ...

4. 1.6.x 的翻譯記憶有些變化,具體請見 #1 樓的說明。

5. 所有使用中發現的不準確翻譯及各方提出的翻譯建議,將於往後的更新版本中更正。

6. 軟體已綠化,所需的資料也內嵌在壓縮檔裡頭了,下載後解壓到任意位置,執行 [Sisulizer.exe] 即可;您可以在 [工具 -> 設定 -> 附加元件] 中,設定檔案關聯,其它細部選項,請自行配置。

Enjoy !!

版本歷史:

引用:

【 V1.6.13 】

--- New features ---

‧Support for nRes's resource file format added.

--- Bug fixes ---

‧Databases: When using row localization and if the language field was not right after the id field Sisulizer could not update localized rows.
‧VCL: Values were shown as items in TDBRadioGroup.
‧Windows C++: BS_LEFTTEXT takes an effect.

【 V1.6.12 】

--- Bug fixes ---

‧"Class TCardinalData not found" error message was sometimes show when trying to open some project files.

【 V1.6.11 】

--- Bug fixes ---

‧Adding a new translation memory failed (this was introduced in 1.6.10).

【 V1.6.10 】

--- New features ---

‧Support for Seram machine translator added.
‧C++ binary: You can now translate the Style and ExStyle properties of Windows dialogs and controls. By default those properties will not be scanned. You can turn scanning on right clicking a control and choosing "Custom Scanning | Style or Extended Style".

--- Bug fixes ---

‧Menu command Edit | Goto go... works for translation statuses, data types and priorities too.
‧Sisulizer failed to localize .NET assemblies containing WIN32 bitmap resources with string names.
‧Duplicate rows of excluded nodes will not be translated.
‧Windows C++ binary: Version resources became invalid if some fields of them were excluded.

【 V1.6.9 】

--- New features ---

‧Sisulizer scan RT_HTML data of Windows binary as HTML.
‧Support for Access 2007 (.accdb) added.
‧There is a new "Refresh Filter". Pressing it makes the sheet to refresh its rows. For example if you have edited a row and its properties has become out ot filter.

--- Bug fixes ---

‧Text was not clipped in the label controls of reports.
‧UTF-8 header was not written in ini and text file even if it was checked on.
‧When a new project was created the translation column was hidden by default (this occured only in 1.6.8).


檔案下載:http://www.badongo.com/file/4607684

MD5:
語法:

EE65A45F670084C40821EFF49C969001
官方語系:http://www.mediafire.com/?41fudcgc1e9

解壓碼:
語法:

CENTURYS 網際論壇 中文化開發團隊

yoyo007 2007-10-06 01:19 PM

Sisulizer 1.6.x 翻譯記憶使用說明
 
1. 透過 [檔案 -> 儲存到翻譯記憶]:

http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x1.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x2.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x3.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x4.gif

2. 匯出翻譯再匯入:

http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x5.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x6.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x7.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x8.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x9.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x10.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x11.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x12.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x13.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x14.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x15.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x16.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x17.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x18.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x19.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x20.gif


http://i134.photobucket.com/albums/q95/bernach/SL16x21.gif

chungwen 2007-10-08 10:40 PM

果然順利翻譯了很多原本無法解決的問題
非常感激樓主無私的分享

目前的問題是
翻譯速度加快
但是翻譯完的軟體執行上出了個問題

主要是下拉式選單的內容不見了
是不是我翻譯過頭了

等明天我在把問題做個圖放上來
請大大提提議建

感激不盡

yoyo007 2007-10-09 09:05 AM

引用:

作者: chungwen (文章 1823276)
果然順利翻譯了很多原本無法解決的問題
非常感激樓主無私的分享

目前的問題是
翻譯速度加快
但是翻譯完的軟體執行上出了個問題

主要是下拉式選單的內容不見了
是不是我翻譯過頭了

等明天我在把問題做個圖放上來
請大大提提議建

感激不盡

上次不好意思,因為發此帖時,論壇連線 N 慢,加上有事情,時間上甚匆促,所以就沒連過去您那帖回應了,請見諒。建立本地化項目後,程式執行出錯,得看看程式和您的專案內容,才能比較準確知道原因,擷圖對問題的幫助有限。

chungwen 2007-10-09 10:35 PM

版主太客氣了
您的貢獻是眾所皆知
一直打攪您
實在對不起

也實在謝謝您
所以勉強可以有一點點成果出來

我的新問題是
用您教的新方法後
有的選單出現"點擊對映"

先不管他
組建軟體後
執行新翻譯過的軟體
這些地方的選單(list)的選項不見了
例如人名的名單不見了

可以不要改變"點擊對映"的這個項目嗎?

yoyo007 2007-10-15 12:56 PM

引用:

作者: chungwen (文章 1823728)
版主太客氣了
您的貢獻是眾所皆知
一直打攪您
實在對不起

也實在謝謝您
所以勉強可以有一點點成果出來

我的新問題是
用您教的新方法後
有的選單出現"點擊對映"

先不管他
組建軟體後
執行新翻譯過的軟體
這些地方的選單(list)的選項不見了
例如人名的名單不見了

可以不要改變"點擊對映"的這個項目嗎?

抱歉,晚回了;您的問題我看的很模糊,指的是以下這種對應項目嗎?

http://img155.imageshack.us/img155/8540/888tz9.gif


所有時間均為台北時間。現在的時間是 08:27 PM

Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

『服務條款』

* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *


SEO by vBSEO 3.6.1