![]() |
是不是我不夠世界觀?
前幾天看一篇英文報紙,裡面出現一個單字我不認識Myanmar,去查字典竟然沒這個字!﹙字典也有點舊﹚,但是新聞內容是緬甸啊!可我記的緬甸英文是Burma啊!上網查果然是緬甸!以前叫做Burma!
我突然有種與世隔絕的感覺,是台灣的媒體沒有世界觀嗎?還是我太井底之蛙?現在小孩的英文有說明而我不知道,漢城都叫首爾,好歹音譯一下讓人知道國名已經不同了,以前叫做伯馬,現在叫做密爾馬,要不然我自己都覺得我自己跟不上時代! |
其實每天都有新字產生,只是我們大部份的人,不是唸英文本科,比較不會特別去注意
就像我大學教英文的教授,他老是說,他單字學的不夠多,片語還不夠用。他每天都得去看英文報紙學習新的英文單 字,所以猜大別擔心太多了。 |
偶速都不會:on_64::on_64::on_64:
井底蛙1號:on_01::on_01: |
引用:
+1 井底蛙2號 =__=a (我也不會啊XD) |
井底蛙3號
看到英文 以為是豆芽菜 ~~:on_51: |
井底蛙4號
我也來報名了 |
看來應該是媒體沒有世界觀:on_64::on_64:
|
不想承認自己是井底蛙的井底蛙 x 號 >"<~
|
恩恩
真的每天都有新的字出來 不一定是字典查的到的 東南亞的國家 不管是經濟或者政治 都在世界的邊陲 經濟學人或者其他期刊 有時候也不大會提的到 遇到這樣的情形 我看只好找好一點的線上英英字典 才查的到 |
又要開發起井底蛙協會了:on_01::on_01::on_01:
|
唉~現在連牛"ㄗㄞˇ"褲,都要說是牛"ㄗˇ"褲了說........:on_52:
|
英文喔~~它認識我,但是我不認識它,
不好意思~我跟它不熟! 不過有一個辦法, 麻煩下次找個金絲貓,陪我睡個幾晚~ 相信我英文一定會嚇嚇叫! |
我也會一個新的英文單字,之前看新聞學的
LP 新聞有教這個單字,我就抄下來,去都背著 前陣字都常聽到,我應該不算是井底蛙吧 哇哈哈:on_14::on_14: |
網路上面應該是最多新字出現的地方吧:on_54::on_54:
|
引用:
|
所有時間均為台北時間。現在的時間是 06:14 PM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *