![]() |
這個要怎麼翻啊
阿姨最近 抓了幾個影片(恐怖片靈異孤兒院)
在修改字幕 但是 碰到了瓶頸 Thomas Guilermo Jung 「Doppelganger」 Aurora "Good Shepherd" Watson Pepe (Neverland) Benigna Liliana Martin Antonia 大部份都是人名啦 有符號附注的 就不是人名了 大家覺得怎麼翻成中文名字比較適合呢 片中主角名稱 我有找原影片人物的名字去修改了 上面的 就比較難改了 可以給點建議嗎:on_52: |
Thomas 湯瑪士
Guilermo Jung 「Doppelganger」 Aurora 震旦,古印度稱中國叫做震旦 "Good Shepherd" 好牧人,聖經上耶穌說他是好牧人 Watson 華生 Pepe (Neverland)夢幻島 Benigna Liliana Martin 馬丁 Antonia 安東尼奧 其他較少見得想想 |
Thomas 湯瑪士
Guilermo Jung 「Doppelganger」酷似活人的幽靈 Aurora 奧蘿拉 "Good Shepherd" 耶穌基督 Watson 華生 Pepe (Neverland)從不,決不,永不 Benigna 貝琳娜 Liliana 利利安娜 Martin 馬丁 Antonia 安東尼雅 我照西班牙文常用的翻法,其他的用音譯就行了 |
搞錯了 jung 不是 juan
"唐璜"(Don Juan) 不過西班牙文 J 發音像 H 如San Jose 聖荷西 |
引用:
像唐吉科德應該是吉科德先生,以前聽人說過唐這個字當時一開始就翻的不對 教父中的Don Corleone就是指科里昂先生 |
引用:
引用:
|
明天有重要事情
大約星期日搞定它:on_14::on_14: |
歹勢歹勢
有用問題 要請大家翻譯了啦:on_52::on_52: Cellular memory :based on the theory that all living tissues have the capacity to remember cellular memory explains how energy and information from a donor's tissue can transfer,consciously or unconsciously,to the recipient Recently,recipients of organ transplants have begun to report episodes of new found memories thoughts,emotions and characteristics that are often associated to the original donor Evet,cellular memory Almost immediately felt the urgency of pick upsmoking and health her entire life Donor was a chain smoker? Down to the same brand There is some kinda chemical Peptide,so the mind and body communicate So it's not too to suggest that ================================ 這一次有好幾句 希望大家能幫幫忙一下 其它的地方 偶有修改了 不過 加班加到死 快沒有力氣了 要企睡覺了 麻煩大家一下喔:on_49::on_49: . |
Cellular memory :based on the theory that
all living tissues have the capacity to remember 生物性記憶:基於生物的活組織具有記憶能力而形成的理論 cellular memory explains how energy and information from a donor's tissue can transfer,consciously or unconsciously,to the recipient 生物性記憶說明了發訊組織細胞如何將能量和資訊有意識或無異識地傳給受訊細胞 Recently,recipients of organ transplants have begun to report episodes of new found memories thoughts,emotions and characteristics that are often associated to the original donor 近年來,接受器官移植已經發現其記憶、思考、情緒和個性都與器官捐贈者有關 Evet,cellular memory Almost immediately felt the urgency of pick upsmoking and health her entire life Donor was a chain smoker? Down to the same brand There is some kinda chemical Peptide,so the mind and body communicate So it's not too to suggest that 這段句子標點連句是否不完整:on_22: |
Evet,cellular memory
Almost immediately felt the urgency of pick up smoking and health her entire life 細胞的記憶幾乎立刻感到想吸煙 而且這種感覺持續一輩子 Donor was a chain smoker? 捐贈者以前是老菸槍嗎? Down to the same brand 遇到相同的品牌 There is some kinda chemical 有一種化學 反應 Peptide,so the mind and body communicate 縮氨酸,因此身心交流 So it's not too to suggest that 因此不太建議 紅色字体是否有拼錯?未翻譯 |
這樓太深了
小弟下課先~~ :on_79: |
引用:
引用:
就看英文字幕也是一樣的句子:on_52::on_52: |
引用:
|
引用:
之前只速將網路上滴字幕修改而已啦 最近 兩個烏龜課長(都速嫩卡)都出一張嘴啦 教偶這一個菜鳥工作(出一張嘴偶也粉強啊) 課長啥經驗也沒有 就可以掰出一堆鬼才聽得懂得話 作業流程速啥也不說 偶丫知要幹嘛啊:on_52: ===================================== 哇 扯太遠了:on_60: 重點速 偶而改就好了啦:on_64::on_64: 好累喔:on_51::on_51: |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 11:54 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *