史萊姆論壇

史萊姆論壇 (http://forum.slime.com.tw/)
-   網路及生活有趣圖片貼圖區 (http://forum.slime.com.tw/f54.html)
-   -   幸好這個老外不懂中文 (http://forum.slime.com.tw/thread262470.html)

atie 2010-10-24 04:44 PM

幸好這個老外不懂中文
 
這個老外如果懂中文的話:on_13:

不曉得他會做何感想
:on_52:



http://img704.imageshack.us/img704/3729/pigrk.jpg






.

K22514 2010-10-24 09:03 PM

說不定他認為這字對他真是太恰當了 ~~:on_22:



:on_14:

quasar 2010-10-24 10:01 PM

我是在豬年刺的 ...
豬是我的吉祥物~
華人朋友告訴我 .... 刺這個字會招來桃花運~~


:on_14:

grc45 2010-10-24 10:32 PM

針對主題,剛打了數通國際電話給西方友人,從他們的觀點,豬是很勤奮、負責、愛乾淨與友善的動物,牠們甚至是最出色的寵物;我把我們的觀點告訴他們,他們皆認為這是文化上的差異,綜合他們的回答,他們認為豬很聽話、聰明伶俐、善解人意、很善良,若要硬找問題的話,就只有在發情期間情緒會很反常,但這是所有生物之常情。

:on_14::on_14:

NKNK 2010-10-24 11:05 PM

引用:

作者: grc45 (文章 2260274)
針對主題,剛打了數通國際電話給西方友人,從他們的觀點,豬是很勤奮、負責、愛乾淨與友善的動物,牠們甚至是最出色的寵物;我把我們的觀點告訴他們,他們皆認為這是文化上的差異,綜合他們的回答,他們認為豬很聽話、聰明伶俐、善解人意、很善良,若要硬找問題的話,就只有在發情期間情緒會很反常,但這是所有生物之常情。

:on_14::on_14:

豬哥您好:on_33::on_33::on_33:

豬很勤奮、豬負責、豬愛乾淨與豬友善的

豬很聽話、豬聰明伶俐、豬善解人意、豬很善良

萬用多媒體播放器
點擊這裡下載

uplander 2010-10-25 12:09 PM

引用:

作者: grc45 (文章 2260274)
針對主題,剛打了數通國際電話給西方友人,從他們的觀點,豬是很勤奮、負責、愛乾淨與友善的動物,牠們甚至是最出色的寵物;我把我們的觀點告訴他們,他們皆認為這是文化上的差異,綜合他們的回答,他們認為豬很聽話、聰明伶俐、善解人意、很善良,若要硬找問題的話,就只有在發情期間情緒會很反常,但這是所有生物之常情。

:on_14::on_14:

謝謝 grc大的解釋

我有一個疑問想請教一下

老美好像蠻喜歡 eclipse 這個單字(汽車 口香糖 開發用的程式 都用過)

但是相對的中文"蝕"對華人沒有特殊意義

不知道老美喜歡eclipse這個字的原因為何?

:on_47:

grc45 2010-10-25 01:35 PM

引用:

作者: uplander (文章 2260309)
謝謝 grc大的解釋

我有一個疑問想請教一下

老美好像蠻喜歡 eclipse 這個單字(汽車 口香糖 開發用的程式 都用過)

但是相對的中文"蝕"對華人沒有特殊意義

不知道老美喜歡eclipse這個字的原因為何?

:on_47:

就字意而言,eclipse 是個無多少正面意義的字眼。它被廣泛的運用在許多神話故事中的黑暗、蒙蔽與動盪的年代裡的敘述文體裡。自從日不落國-大英帝國稱霸世界各地後,英語文被廣泛的使用在殖民地與以英語為母語的國家中,英語承襲了相當大部份的拉丁文化與希臘的傳統神話遺產,對於高等文學或精深英文的運用方面更是凸顯其雄厚的影響力。


美國在獨立於大英後,她的語文卻完全脫離不了上述的經典範疇,相反的,在美國或整個北美(美、加兩地)他們的文化根本無法真正的脫胎換骨(那怕是儘量的使用簡單的英語文,也無法擺脫歷史與傳統的牽引力),反而更變本加厲的執著於傳統的英語文學之追逐,換句話說,英語程度越高者,對於拉丁文的認識與運用就越高,寫一篇好文章,發表一些重要的論文,更見其神效與張力。如果缺乏了大量的拉丁文學的關鍵運用,學習英文者根本就永遠的徘徊在起跑點上。


月蝕的各種西方傳說並不亞於東方,由於月亮一直忠實的拱衛著地球,不離不棄而且總把最美麗的月色,如溫柔婉約的夫人般的溫馨,密切的守護著家庭,並且默默的犧牲奉獻著。在昔日的傳說裡,男女間並不輕易的離異,就算一方因故去世,另一方也都會信守婚前的誓約,就像月亮般的默默照亮著地球。也因此,當今世人有感於此種感情的信守之不易,所以就越發的懷念當年人們的高度情操。文化力量就是歷史洪流的推進力,得不到的就會更加的稀奇與珍惜,所以會在條件的不足下,作特別的反省,而月蝕就是最佳的佐證。


月蝕發生時是天體罕見的偶發事件,是驚訝?是慌張?是恐懼?是世界末日?等諸多的猜測充斥其間,人們口耳相傳眾說紛紜,不過,此情形有如孩子之頓失母親,丈夫之喪偶般的惶恐,家庭、社區乃至於整個國家亦復如此,歷代君主更加的驚恐與警懼。基於這些因素,人們會在月蝕過後,當月亮重新露出皎潔的慈祥甜美面孔後,越發的發現到這夜間的守護神的重要與地位之不可或缺,而賦予更多的浪漫與激情的神話故事。


綜合上述的原因,月蝕就永遠的受到人們的歡迎與廣泛使用,換句話說,就是暗孕著另一生機的前兆,所以一個類似負面的象徵意義,就轉換成流行不衰的常用詞彙。以美國好萊塢的電影劇本為例,就經常把黎明前的黑暗以月蝕的方式來演繹,由暗轉明就成了敘述故事起伏的轉折。


在此澄清一下,當今的美國就好像咱們的唐朝盛世時一樣,各領一時的風騷;事實上,許多民族或國家都有翻講不完的神話故事,只是老美是當今的世界唯一超級強權(Superpower),只要與她有關的事都會條件反射的直接聯想到美國。諷刺的是,文化時常會成為政治的附庸,淪為政治服務的載體;誰叫人們總向強權低頭求歡。然而,物極必反;911為何會發生在美國,反向思考的結論,就是制霸唯惡;這也是當今恐怖份子的玩命公式,他們的直覺是他們想過自己的傳統獨特生活,不想被他方強行干預、顛覆。


末了,所有受到拉丁文化影響的地區,希臘的精神如影隨形,人們對 eclipse 通常都懷抱著無限的憧憬、幻想與期待,這就是該字左右逢源、歷久不衰的原因。個人在現實世界中,對希臘神話的超自然傳說只當參考用,但是在英語世界就要入境隨俗,以免被視為文盲異端,無法作平起平坐的溝通。


.

uplander 2010-10-25 01:56 PM

引用:

作者: grc45 (文章 2260315)
...

就以美國好萊塢的電影劇本為例,就經常把黎明前的黑暗以月蝕的方式來演繹,由暗轉明就成了敘述故事起伏的轉折點。

...

末了,所有受到拉丁文化影響的地區,人們對 eclipse 通常都懷抱著無限的憧憬、幻想與期待的,這就是該字左右逢源的地方。


謝謝 grc大

我想您的解釋很合理:on_02:

近期真的有電影叫eclipse的

暮光之城:蝕(The Twilight Saga: Eclipse)


所有時間均為台北時間。現在的時間是 03:16 PM

Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.

『服務條款』

* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *


SEO by vBSEO 3.6.1