|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
2016-03-15, 02:47 PM | #4 (permalink) |
長老會員
|
維基百科有比較詳細解說
最早應該是"消夜"是吃點酒食消磨一整夜的時間 廣東人也是叫消夜/宵夜 「消夜」一詞,本指用酒食消磨夜晚,後引伸為「深宵小吃」的意思。此詞最早見於唐代方幹的詩《冬夜泊僧舍》之中「無酒能消夜,隨僧早閉門」一句,以及宋代吳自牧《夢粱錄.卷六.除夜》:「是日,內司意思局,進呈精巧消夜果子合,合內簇諸般細果、時果、蜜煎、糖煎及市食」(「合」通「盒」)。[2] 「消夜」這個詞語亦見於從唐代到民國的不少古籍,包括唐代方幹的詩《冬夜泊僧舍》(另說唐代任翻《冬暮野寺》)、宋代周邦彥《關河令》、宋代吳潛《永遇樂.再和》、宋代周密《武林舊事.卷三.歲除》、元代孟漢卿《張孔目智勘魔合羅》、明代長谷真逸《農田餘話》、明代蘭陵笑笑生《金瓶梅》、清代孔尚任《甲午元旦》清代金農《冬心先生集》,及清末劉光第《夜泛寶華寺下》等等。 從清代開始,消夜一詞有時又寫為「夜消」,例如吳敬梓《儒林外史》就有一句「三人點起燈來,打點夜消。」及後「夜消」這個倒寫亦偶爾於一些文學作品出現。由於消夜是深宵小吃,加上中國大陸有些地方小食,又以「宵」為名(例如元宵及宵米),因此現代又產生了「宵夜」及「夜宵」兩個俗寫。 今天廣東人仍保留以「消夜」作動詞的古代用法,亦是古代正確用法,不過在中國大陸非粵語區,此語已轉為只作名詞解。 https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B6%88%E5%A4%9C |
送花文章: 0,
|
2016-03-15, 09:52 PM | #6 (permalink) |
長老會員
|
民國67年,於午夜時,在香港的一家食堂內,因當年不懂廣東話,結果一開口就被認出是說「普通話」的。
我很好奇的問,為何要分普通話?難道還有特別話?這位「服務員」說,整個中國大陸那麼大,若各省說各省的本地話,那就會有溝通的困難。 所以「人民政府」就提倡以普通話來當作全國溝通的唯一語言(官方語言),他在生意不很繁忙的時候問我,聽你口音是北方人。 我說我說的是國語,但我的國語是可以隨時變化的。我可以說標準的國語,也可以說台灣國語,但我不會說江西(祖籍)話。 他當時問我,這麼晚了來吃『夜宵』,你不怕肥嗎?我馬上跟他校正說,應該是『消夜』才對吧﹗因為我母親講的國語是北京教師教的。 那麼,請問夜宵的說法是出自哪裡的?他說很簡單,我是上海人,但在北京長住,後來就到香港來工作。夜宵的說法,就是在夜間吃的宵點。 意思指的不是正餐而是小餐點,這點說來很諷刺,因為在解放後(淪陷後),根本沒夜間的宵點可吃,問家族的老者說,在解放前吃宵夜倒很普遍。 當時日寇佔領中國大部份的國土,農作物和牲畜都被日軍強行搜括,平常都會找野菜或野生動物,在夜間煙囪不容易被看到冒煙時,偷偷的燒來止饑。 這也可以解釋是夜宵的說法來源之一。大陸實在是太大了,就拿東西國土的距離,從最西邊一翻轉就可輕易的到達了東歐, 所以地方大,人口多,地方語言的用法就很複雜,使用普通話就方便多了。他說在香港的用法,在地人普遍的說宵夜(消夜),所以說法客觀的存在著不同。 或許香港和台灣的文化交流比較密切,所以彼此都使用消夜來表達,這很正常。 |
送花文章: 71895,
|