2005-04-26, 06:45 PM | #1 |
長老會員
|
關於中文化的問題
最近因為想學看看如何中文化.....剛好我朋友給我一個遊俠網
出的修改器的程式(仙劍三外傳) 想說把簡體中文轉換成繁體應該很簡單 看了版上大大發表的文章,來試了一下,結果是碰壁了 完全沒有東西給你轉換成繁體中文 請問像遊俠網出的軟體要如何繁體中文化阿 |
__________________ 金錢的數量,決定馬子的漂亮 硬碟的容量,決定男人的力量 製作Mail Logo按這裡 |
|
送花文章: 257,
|
2005-04-27, 12:05 AM | #2 (permalink) | |
長老會員
|
引用:
|
|
__________________ 給自己看也給所有需要這些話鼓勵的人看! 認真不一定會得到美好的結果,但是不認真就一定沒有 想要有什麼結果,就秉持你的雙手 放手去做 總比什麼都沒付出最後失敗了才嘆氣來的好吧 沒努力的人.沒有資格說放棄 努力過的人.更要有勇氣繼續努力下去
|
||
送花文章: 1,
|
2005-04-27, 08:38 PM | #4 (permalink) |
註冊會員
|
是這個修改器嗎 ?
仙劍奇俠傳三外傳問情篇繁體中文版 超級存檔修改器(遊俠網鬼龍之舞製作) 簡單步驟: 1.用 PEiD 查查看主程式有沒有加殼,檔案類型為何? 1-1.啟動PEiD,載入仙3.exe後,畫面上顯示ASPack 2.12 -> Alexey Solodovnikov,表示主程式有被 ASPack 2.12 加殼處理過 1-2.用casprgui脫殼後,再用PEiD讀取脫殼後的程式,畫面上顯示Microsoft Visual Basic 5.0 / 6.0,表示這個修改器程式是用 Visual Basic 編寫的 2.選擇中文化工具 VB (Visual Basic)類程式的中文化工具目前用CXA系列就足夠了,在本例裡採用CXAT2.500,可在網路上找到很多下載點,或到官方網頁下載,官方網頁上同有提供一些使用技巧與實例說明。 3.開始中文化 作業程序請參考CXAT官方網頁上的說明,這就不寫了,有問題歡迎再提出 4.測試中文化後的程式,啟動完成中文化(繁體化)後的程式試試看有沒有什麼問題,沒問題的話就大功告成了;有問題的話就參考中文化實例來對照看看自己有哪些地方做錯?再有問題的話煩再提出。 範例下載 zip 檔裡包含 option.ini -- 修改器附帶的設定檔 readme.txt -- 修改器附帶的 ALI123.txt 改名後再轉成繁體中文的說明檔 s3.exe -- 繁體化完成的修改器 s3.exe.a1 -- 用CXAT提取出來並經過篩選後的簡體ascii文字檔 s3.exe.a2 -- s3.exe.a1 裡的簡體中文資源譯成繁體中文的對照檔 s3.exe.old -- 脫殼後的原始檔案 s3.exe.u1 -- 用CXAT提取出來並經過篩選後的簡體unicode文字檔 s3.exe.u2 -- s3.exe.u1 裡的簡體中文資源譯成繁體中文的對照檔 仙3.exe -- 原始的簡體中文修改器程式 |
送花文章: 0,
|
2005-04-27, 11:37 PM | #5 (permalink) |
長老會員
|
我用出來還是簡體的耶.....真奇怪
我使用CXAT v2.500 用Unicode 結果到最後都會出現"找不到行數XX" 用ASCII就可以了...可是用出來還是原來的 我要翻譯的原檔~~雖然這版比較沒那麼好 大大那版比較好(各有優缺點) http://home.pchome.com.tw/web/itaxd/pal3asave.zip (這版要有遊戲資料檔才能動作) |
送花文章: 257,
|
2005-04-28, 08:11 PM | #8 (permalink) | |
中文化 作者
|
引用:
主程式簡轉繁後用16進制編輯器載入成,修改我上面所說的部分,請參考下圖: 本例有五個要修改: 請下載附件回去試試看,祝幸運 |
|
送花文章: 111,
|
2005-04-30, 09:40 AM | #14 (permalink) |
註冊會員
|
Borland Delphi 6.0-7.0的程式在目前來講算是稍微複雜一點的,同一區段的資源裡可能就同時包含了ascii、unicode、UTF-8三種格式的字元,這種情形就不能用ConvertZ一次性轉換的方式了,要用Pasolo、PE Explorer等有支援Borland Delphi 6.0-7.0版本以上程式的本地化軟體來做比較恰當。
用CXAT來做的好處是輕巧、簡便、可建立字典,而且免費。修改過程與修改其它類別程式的步驟沒什麼分別,只是要多做一次UTF-8編碼的轉換,以及語系的修改,Borland Delphi 6.0-7.0程式語系的修改可以參考CXAT作者網頁裡的說明。 下面是這個修改器1.07版的翻譯範例,你可以參考看看 swedtrain107 SWDETrain.exe.a2 -- 原程式 ascii 資源的簡繁對照 SWDETrain.exe.u2 -- 原程式 unicode 資源的簡繁對照 SWDETrain.exe.t2 -- 原程式 UTF-8 資源的簡繁對照 註: 英文 Ascii 字元一個字元佔1位元組 中文 Ascii 字元一個字元佔2位元組 unicode 字元一個字元佔2位元組 UTF-8 字元一個字元佔3位元組 |
送花文章: 0,
|