查看單個文章
舊 2006-09-05, 10:26 PM   #14 (permalink)
october_pc 帥哥
長老會員
榮譽勳章
UID - 44660
在線等級: 級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時級別:28 | 在線時長:952小時 | 升級還需:5小時
註冊日期: 2003-03-03
文章: 1211
精華: 0
現金: 10269 金幣
資產: 20217 金幣
預設

引用:
作者: max0551
[size="3"]我來說一件事情給大家參考參考,這是我國小老師告訴我的,距離現在的時間已經超過30年

正確的字體,,,這些字都是有一點的,而以前台灣經濟不好,所有印刷排版的鉛字,
都不是自己製造的,是"日本製造"然後&...
老貓果然有學識
我忽然想到win3.1時代字型之爭
當時微軟的中文字形也是採用日本漢字沿用
常用字約7千多字,次常用字才由"繁體中文"補充至1萬3千多字
當年有資策會和倚天中文搶食windows3.1中文化和中文字形市場
接下來如雨春筍的出現一堆中文字形廠商
如:文新,文鼎,華康,中國龍,金梅.......很多忘了
而我所知道的這些廠商多為不肖,為什麼呢??
因為幾乎只是為了"字體"市場,用程式做向量化轉字產生現在諸多字型
並非採古帖參考而一個個造字出來
參考原型字還是日本漢字做轉換
所以老貓大說的沒錯,"以訛傳訛"不止損了國字之美
連現在老師都搞不清楚了,更何況現在年輕人注音文一堆
__________________
常被電腦玩
october_pc 目前離線  
送花文章: 1413, 收花文章: 460 篇, 收花: 1750 次
回覆時引用此帖