史萊姆論壇

返回   史萊姆論壇 > 綜合討論二區 > 時事、科技、娛樂新聞話題討論區
忘記密碼?
論壇說明

歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^

您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的!

請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』

Google 提供的廣告


發文 回覆
 
主題工具 顯示模式
舊 2007-01-23, 03:33 PM   #1 (permalink)
長老會員
 
ppp0600 的頭像
榮譽勳章
UID - 19602
在線等級: 級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時級別:72 | 在線時長:5528小時 | 升級還需:93小時
註冊日期: 2002-12-30
住址: 混亂地獄
文章: 10322
精華: 0
現金: 459 金幣
資產: 233164389 金幣
預設

引用:
作者: YaYa07
救人一命...勝過XXXXXX(忘記了..好像是九層什麼的..可見我很久沒做好事了)
反正是功德一件啦!!!!
九層塔嗎?

開玩笑的 ,是七級浮屠

字面意思:

浮屠︰佛塔。求活一條人命,勝過造一座七層的佛塔。

借用意思:

指救人性命,功德無量。

句中的「浮屠」原來解作佛塔,整句的意思是「救人性命,功德無量,遠勝為寺廟建造七層佛塔」。

其實,「浮屠」本是梵語Buddha的音譯,意思即是「佛陀」,指釋迦牟尼。

後來大概因「屠」字令人聯想到「屠宰」等意思不太好的詞語,所以漸漸被音近的「佛陀」取代。

而「七級浮屠」的「浮屠」,梵語是Buddhastupa,音譯後的略稱也是「浮屠」。

所以,「浮屠」既可解作佛陀,亦可解作佛塔。
ppp0600 目前離線  
送花文章: 26748, 收花文章: 7718 篇, 收花: 38431 次
回覆時引用此帖
發文 回覆



發表規則
不可以發文
不可以回覆主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

論壇啟用 BB 語法
論壇啟用 表情符號
論壇啟用 [IMG] 語法
論壇禁用 HTML 語法
Trackbacks are 禁用
Pingbacks are 禁用
Refbacks are 禁用


所有時間均為台北時間。現在的時間是 07:00 PM


Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.


SEO by vBSEO 3.6.1