地下有知! 教育部解釋:人死有知覺 2007-04-07 13:21/張嘉男
http://news.pchome.com.tw/life/tvbs/...552391512.html
繼三隻小豬和烘培機後,教育部設立的「線上辭典」又出現爭議。
因為教育部把「地下有知」這句話,解釋是成「人死後還有知覺」,讓人聽了毛骨悚然,不只學生家長覺得不妥,中文系教授也說,教育部的解釋,真的錯得離譜。在教育部線上辭典裡輸入地下有知這4個字,結果出來的答案是「死後還有知覺」,這個答案讓學生臉上三條線。學生:「很扯啊!怎麼現在會變這樣,可能老師都會哭泣吧。」
人死後為什麼還有感覺,這知覺一詞,大多用於形容有生命的生物,東吳中文系教授許清雲表示,這樣的解釋有些不妥。東吳中文系教授許清雲:「地下2字應該解釋為陰間,人在陰間還有神靈,這樣會比較洽當。」
地下有知這句話最早出自於管子的小稱篇,原文寫的是死者無知則已,若有知,吾何面目以見仲父於地下,同時這地下有知能不能算是成語,也引發學界爭議。
從這本厚達千頁漢語大辭典中,也找不到地下有知這句話,而從三隻小豬,到烘培機,到這次的地下有知,教育部強調,只能算是見解上的爭議,並不算有錯,不過將會收集各方意見,進行全面修訂。
這又是啥現象,現在教育部流行新成語碼?
那開不開放給我們投稿?我們百姓的成語也很多喔