查看單個文章
舊 2007-07-13, 02:23 PM   #2 (permalink)
mini
管理版主
 
mini 的頭像
榮譽勳章
UID - 4144
在線等級: 級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時級別:91 | 在線時長:8829小時 | 升級還需:3小時
註冊日期: 2002-12-07
文章: 12801
精華: 0
現金: 25088 金幣
資產: 3022748 金幣
預設

去載一個
http://www.google.com.tw/search?comp...2.32+All&meta=

安裝後
接著執行 Subresync
選第二個字幕檔

接著播放一下 合併的視訊檔
拉快尋條
找到
原本的第二個視訊檔 之 第一句對白
把時間點記下來

回到 Subresync
點一下第一句話的時間點 (※A)
改成 剛剛記下的時間
之後的時間點就會自動順延
存檔 (save as)

接著用 記事本 分別開啟 第一及第二 字幕檔
複製 第二字幕檔 [Events] 之後的文字 (※B)
貼到 第一字幕檔 的檔尾後
存檔成新的字幕檔 (名稱與合併的視訊檔一樣 ※副檔名不要改)
即可

※A
http://xs117.xs.to/xs117/07285/Subresync.jpg

※B
[Events]
Format: Marked,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.59,0:00:06.59,Default,NTP,0000,0000,0000,,SUB BY DV <=== 從此開始往下選取後,複製
Dialogue: ...
mini 目前離線  
送花文章: 1869, 收花文章: 7783 篇, 收花: 26392 次
回覆時引用此帖
有 2 位會員向 mini 送花:
acw123 (2007-07-19),Tamadbee (2007-07-20)
感謝您發表一篇好文章