查看單個文章
舊 2007-08-15, 07:50 AM   #2 (permalink)
yoyo007
中文化 作者
榮譽勳章
UID - 261912
在線等級: 級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時級別:8 | 在線時長:105小時 | 升級還需:12小時
註冊日期: 2007-02-07
文章: 438
精華: 0
現金: 10684 金幣
資產: 16404 金幣
預設

2007.08.15 加入 Sisulizer 1.6.1。

1. 此版在按 [工具 -> 表單] 時會出錯,估計近日會再更新一次。

2. 從 1.6.0 - 1.6.1 的更新速度來看,官方恢復正常了...

http://i132.photobucket.com/albums/q10/yoyo172/sl161.gif

引用:
V.1.6.1

--- New features ---

- Validation and Local translation memories (DBISAM and Access) added to Translation Edition and Personal Edition.

--- Bug fixes ---

- Text import did not save the text definitions.
- Text import could not import all languages but only one language.
- HTML Help: Someting Sisulizer raised an error when scanning index data from .chm file.
- HTML Help: Index context was case insensitve when it should have been case sensitive. This caused some items to appear as single row.
- Visual C++ sources: Checking "Single string table" options made the project file into unreadable state.

V.1.6.0

--- New features ---

- .NET: Tested and mapped with DotNetBar components.
- .NET: Safe localization of LayoutString property of Janus controls implemented.
- VCL: Tested and mapped with ElevateDB and JEDI components.
- Two new column: Characters and Pixels. Characters tells the length on current translation in chars and Pixels in pixels.

--- Bug fixes ---

- VCL: TLaTranslator raised an Unknown type error when form or data module contained vaNull value.
- .NET: When using binary localization Sisulizer sometimes wrote invalid resource data.
- Pasting text into null cell left sometimes the translation status "Not translated".
- Importing from the old Borland Translation Repository file (.xml) failed to decode escaped characters (e.g. \").
yoyo007 目前離線  
送花文章: 318, 收花文章: 331 篇, 收花: 1201 次
回覆時引用此帖