查看單個文章
舊 2007-12-09, 10:14 AM   #3 (permalink)
osk99x
註冊會員
 
osk99x 的頭像
榮譽勳章

勳章總數0
UID - 279040
在線等級: 級別:2 | 在線時長:14小時 | 升級還需:7小時級別:2 | 在線時長:14小時 | 升級還需:7小時
註冊日期: 2007-09-07
文章: 19
精華: 0
現金: 64 金幣
資產: 64 金幣
預設

引用:
作者: Dreamcast 查看文章
有中文的在使用上固然較方便,希望您能夠注意些小細節,不是光轉繁化這樣就好
與其在許多地方做文章,要讓大家知道這是誰繁化的,不如多花點功夫做檢查再發佈


http://xs122.xs.to/xs122/07493/97202731na1.png
圖片中的紅框部份是我比較有意見的地方,翻的用語真的很(怪)
目前用的是正體中文版(10.20b),這版的水準最好(作者是Kii Ali,很有名的一位)
繼續用舊版囉...
請注意你的說詞..
你說有地方翻的用語不是很順..這我接受...畢竟人一出生只能爬不會跑..如同程式發佈也是修修改改.所以才有會有更新版.....
以上這點我接受.我會改進..

但你圖示上方所說.請你收回去....
(與其在許多地方做文章,要讓大家知道這是誰繁化的)..辛苦翻譯了兩三天卻得到你的說教...
如果字串不順.你可說明差異.但你不是我的甚麼人.說甚麼教...從我發佈程式到現在.你有鼓勵嗎.有送朵花嗎...沒有...要說教他人之前.請先想想...所以請你把(與其在許多地方做文章,要讓大家知道這是誰繁化的)..這段話收回去..我不接受.
osk99x 目前離線  
送花文章: 55, 收花文章: 18 篇, 收花: 47 次
回覆時引用此帖
向 osk99x 送花的會員:
yoyo007 (2007-12-13)
感謝您發表一篇好文章