![]() |
|
論壇說明 | 標記討論區已讀 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
![]() ![]() |
|
主題工具 | 顯示模式 |
|
![]() |
#1 (permalink) |
長老會員
![]() |
![]() 天師呀
您可以改ID了說 ![]() 改成 傳教士 ![]() |
__________________ 勇氣鼓舞運氣 ![]() Just Do It !! ![]() You Are What You Think You Are ![]() 善念充滿^^ 惡念退散 !! ![]() 沒有能不能成功 只有願不願意付出代價 ![]() 趴下是真功夫 ![]() |
|
![]() |
送花文章: 40448,
![]() |
有 7 位會員向 放下是真功夫 送花:
|
![]() 感謝您發表一篇好文章 |
![]() |
#4 (permalink) | ||||||
長老會員
![]() |
![]() 呵呵呵!
從新出發! 熱血沸騰啊! 告別暴利時代! 危機過後就是轉機! Celine Dion All By Myself
當我年輕的時候, I never needed anyone 我誰也不需要, And making love was just for fun 做愛只是為了快樂。 Those days are gone 但年少輕狂的日子已經過去。 Living alone 一個人生活, I think of all the friends I've known 想起了過去認識的所有朋友。 But when I dial the telephone 但是當我打電話過去的時候, Nobody's home 卻沒有一個人在家。 All by myself 只有我自己, Don't wanna be all by myself anymore 不想再孤獨下去, All by myself 只有我自己, Don't wanna live, all by myself anymore 不想再獨自生活。 Hard to be sure 很難確定一些事情, Sometimes I feel so insecure 有時候我有種不安全感。 And love so distant and obscure 愛情是這麼虛無飄渺, Remains the cure 但是愛情卻是唯一的解藥。 Don't wanna live 不想獨自過活, All by myself, by myself Don't wanna live 不想獨自過活, I never, never, never needed anyone 我永遠不需要任何人。 ![]() Woman in love 戀愛中的女人 Life is a moment in space 人生是時空中的一剎那 When the dream is gone 當夢想已消逝 It's a lonelier place 那會是更孤寂的地方 I kiss the morning goodbye 在早晨吻別之後 But down inside you know we never know why 內心中,你明白我倆永遠不曉得為什麼 The road is narrow and long 路狹窄而漫長 When eyes meet eyes 當目光相對 And the feeling is strong 那感覺十分強烈 I turn away from the wall 我從牆邊轉身離開 I stumble and fall 因站立不穩而跌倒 But I give you it all 但我已給了你全部 I am a woman in love 我是個戀愛中的女人 And I do anything to get you into my world 我不惜一切,只為使你走進我的世界 And hold you within 使我能擁有你 It's a right I defend over and over again 那是我一再捍衛的權利 What do I do? 我能怎麼辦呢 With you eternally mine 和永遠屬於我的你在一起 In love there is no measure of time 在愛情中不需要計算時間 We planned it all at the start 我們一開始就計劃好了 That you and I would live in each other's hearts 你我將活在彼此心中 We may be oceans away 我倆也許被大海阻隔 You feel my love 你感受到我的愛 I hear what you say 我聽到你說的話 No truth is ever a lie 沒有曾經是謊言的真理 I stumble and fall 我因站立不穩而跌倒 But I give you it all 但我已給了你全部 I am a woman in love 我是個戀愛中的女人 And I do anything to get you into my world 我不惜一切,只為使你走進我的世界 And hold you within 使我能擁有你 It's a right I defend over and over again 那是我一再捍衛的權利 What do I do? 我能怎麼辦呢 I am a woman in love 我是個戀愛中的女人 And I'm talking to you 我在跟你說話呀 Do you know how it feels? 你可明瞭它的感受 What a woman can do 一個女人所能做的 It's a right that I defend over and over again 那正是我一再捍衛的權利 I am a woman in love 我是個戀愛中的女人 And I do anything to get you into my world 我不惜一切,只為使你走進我的世界 And hold you within 使我能擁有你 It's a right I defend over and over again 那是我一再捍衛的權利
|
||||||
__________________ 百戰功成老太平 優柔誰肯苦爭衡 玉鞭金馬閒終日 明月清風富一生 |
|||||||
![]() |
送花文章: 14708,
![]() |
有 4 位會員向 NKNK 送花:
|
![]() |
#8 (permalink) | |
長老會員
![]() ![]() |
![]() 引用:
女人 狠角色很多低 ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
送花文章: 106343,
![]() |
有 3 位會員向 anotherlevel 送花:
|
![]() |
#9 (permalink) |
列管會員
![]() ![]() |
![]() 我記得以前西城男孩有一首歌,歌詞本來是以前患癌症的法國的民歌手傑克斯布瑞爾(Jacques Brel),在離開人世間前寫的
Seasons In The Sun 作詞:Rod McKuen 作曲:Jacques Brel ★☆★☆★☆★☆★☆ Westlife ★☆★☆★☆★☆★☆ Goodbye to you my trusted friend We’ve know each other since we were nine or ten Together we’ve climbed hills and trees Learned of love and ABC’s Skinned our hearts and Skinned our knees Goodbye my friend it’s hard to die When all the birds are singing in the sky Now that spring is in the air Pretty girls are everywhere Think of me and I’ll be there We had joy we had fun we had seasons in the sun But the hills that we climbed were just seasons out of time ★☆★☆★☆★☆★☆ Goodbye Papa please pray for me I was the black sheep of the family You tried to teach me right from wrong Too much wine and too much song Wonder how I got along Goodbye papa it’s hard to die When all the birds are singing in the sky Now that the spring is in the air Little children everywhere When you see them I’ll be there We had joy we had fun we had seasons in the sun But the wine and the song like the seasons have all gone We had joy we had fun we had seasons in the sun But the wine and the song like the seasons have all gone ================ 我為何這樣說,以前高中英文老師就要我們唱這首,也跟我們說有這故事,以前癌症可以說無藥可醫 it’s hard to die可以看出來,那歌手不想離開這世界,可是沒辦法 |
![]() |
送花文章: 56979,
![]() |
有 4 位會員向 lutunhsiang 送花:
|
![]() 感謝您發表一篇好文章 |