
[軟體名稱] Sisulizer 2008 Build 276 (2.0.276) 官方版
[軟體語言] 多國語言
[檔案大小] 47 MB
[官方網站]
http://www.sisulizer.com/downloads.shtml
[軟體說明]
1.掃瞄應用程式和定位文字;工具翻譯文字;
2.使用 Sisulizer 可視化編輯Sisulizer 方便地為您的軟體提供多種語言支援,三個步驟進行本地化:
3.建立本地化軟體版本。
簡單來說,本軟體的特別之處就是能將外語系的軟體程式轉譯成您需要的語系,非常的方便!
讓使用者就算沒學過程式語言也可以輕鬆的將您想要轉譯的程式中文化!!
無論是 簡>繁、英>繁、韓>繁.....等100多國的語系。本軟體支援各國語系,且強大的語系翻譯引擎讓您在彈指間就可以輕鬆的做出中文化的程式!!
[版本說明]
引用:
版本:
※2008 build 276 (November 25, 2008)
新功能:
(無)
功能改進:
※Sisulizer encodes control characters (0-#x1F, not 9, 10, 13) before writing them to SLP files. For example 0x8 becomes to #08. When writing other XML files such as TMX Sisulizer does not write the above control characters. This makes sure that SLP and other XML based files are always valid XML.
※String resources in .NET and Windows can now be treated also as structured string, XML or HTML instead of plain string.
bug 修正:
※.NET: When using binary localization Sisulizer did not write localized enum data to satellite assembly files.
※When Sisulizer created the exchanged project file (.slp). The translation status filtering was always done based on the current language and not the language that was actually being written.
※Spell checking: If Hunspell spell checker was used Sisulizer could not check correctly those word that contained non-ASCII characters (e.g. ä).
※Overlapped controls validations were fired for no reason.
※Windows C++ binary: Japanese custom format ansi string were written incorrectly.
|
過了4天而已…
