查看單個文章
舊 2009-02-04, 02:34 AM   #21 (permalink)
NKNK
長老會員
 
NKNK 的頭像
榮譽勳章
UID - 8676
在線等級: 級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時級別:70 | 在線時長:5231小時 | 升級還需:94小時
註冊日期: 2002-12-10
住址: “致中和,天地位焉,萬物育焉”
文章: 4591
現金: -2 金幣
資產: 26502156 金幣
Talking 紅字畫重點

後代讀書人真愛惹麻煩

李白是躺著,還是坐著,還是站著?——李白《靜夜思》新解 望洲山客 发表日期:2007-06-03 23:59:00
 
床前明月光,疑是地上霜;
舉頭望明月,低頭思故鄉。
這是唐朝大詩人李白的《靜夜思》。這首詩語言淺近,語意明白,讀來朗朗上口,是古詩中普及程度最高的,三歲孩童都能背誦。但是,也就是這首詩,如今聰明的孩子會向大人提出他的懷疑:“舉頭望明月”的李白究竟是躺著,還是坐著,還是站著?如果是躺著,那他怎樣舉頭怎樣低頭?如果是坐著,那他是睡覺前坐在床邊看到月光還是睡醒後看到月光坐起來?如果是站著,那他怎麼舉頭看到的不是屋頂了嗎?是不是他家的屋頂有天窗?孩子的問題就是這樣難繞,問得你不得不王顧左右而言他。

不過,仔細一想,孩子的問題還挺值得細細思考的。孩子們產生疑問的原因把詩中的“床”當成我們現在睡覺的床了。但是又有多少人能注意到這裡的“床”究竟什麼東西呢?其實,“床”在古代是一種坐具!按說讀過高中的人都會知道這個文化常識。高中語文課上那篇著名的《孔雀東南飛》中有“新婦初來時,小姑始扶床”的句子,老師會告訴我們,古人大多席地而坐,並沒有像現在的椅子,到了東漢才有從西域少數民族傳入的“繩床”,也稱
“胡床”。為什麼我們大多數人在潛意識裡都會把“床前明月光”的“床”等同於我們今天睡覺的床呢?可能是因為這首詩太好懂,理解起來似乎沒有困難,就不會再去深究了。這也是我們常常會犯常識性錯誤的一個原因。

記得有一次給學生講古文裡的“陽”指“山的南面,水的北岸”,並在黑板上畫示意圖給學生解釋一番。有個學生突然插嘴:老師,那在澳大利亞還能這樣解釋嗎?我從來沒想過這個問題,幸虧反應還算快,馬上回答:澳大利亞不用文言文。

如果仔細查一下,我們會發現,李白的詩中經常寫到“床”。他在描寫醉僧懷素的《草書歌行》詩中,曾這樣寫道:“吾師醉後依胡床,須臾掃盡數千張”,這裡的胡床指的就是椅子,如果懷素當時是斜躺在床上的話,那他又怎能潑墨“數千張”呢?在《寄上吳王三首》詩中也談到“去時無一物,東壁掛胡床”,看來,這胡床使用起來蠻方便的,不用時還可以將它折疊掛在牆上,假如是指睡覺的床,肯定是不行了。他在《陪宋中丞右武昌夜飲懷古》中更明確提到:“庾公愛秋月,乘興坐胡床”。當然,上述三個例子中李白用的是“胡床”的稱呼,而在《長干行》中,“郎騎竹馬來,饒床弄青梅”就用一個“床”字來稱呼了。

這樣想來,李白應該是坐在“胡床”也就是椅子上看月光的。而且,應該是坐在室外,就像我們以前在夏天晚上端一張椅子坐在室外納涼一樣。要不然,他不會把月光“疑是地上霜”了,因為房間裡面是不會有霜的,在房間裡一般不會產生把月光當作霜的錯覺。我想李白是在某個初秋的傍晚,早早地端了把椅子坐在室外,這個時候天色還沒暗,月亮也還沒有上山。過了一段時間,正在沉思冥想的李白突然發覺地上鋪上了一層白色,他驚詫才是初秋,怎麼就有霜了?一抬頭,才發現,原來是月上東山了。

這樣,似乎是應該解釋得通的。但是還有一個問題令人感到疑惑不解:按說,“明月光”是皎潔的月光,與霜色的青灰淡白,甚至有些冷森森的寒意不同,大詩人李白不會不知道吧!而且短短20個字的小詩怎麼會出現了兩個相同的“明月”呢?
在一首詩中重複使用同一個詞,這在近體詩中是比較忌諱的,叫“犯重”。李白的詩風雖然比較疏朗自由,但還不至於犯這樣的錯誤吧!   

於是,決定查一下。真是不查不知道,一查嚇一跳,翻開《全唐詩》,這首詩竟然是這樣的:
床前看月光,疑是地上霜;
舉頭望山月,低頭思故鄉。
下面有“看,《別裁》作‘明’”的校注,是後人所加。
這到底怎麼回事?我於是又查閱了宋人郭茂倩所編的《樂府詩集》、洪邁所編的《萬首唐人絕句》,都和《全唐詩》中的一樣。而《別裁》應該是指清代沈德潛編選《唐詩別裁集》。 《全唐詩》成書於清朝康熙四十五年(公元1706年)。看來李白的這首詩在一直到清朝康熙年間還是
“床前看月光,疑是地上霜;舉頭望山月,低頭思故鄉。”這應該是詩的原貌。但是為什麼到了沈德潛手上就變了呢?沈德潛(1673-1769)的《唐詩別裁集》於康熙五十六年(1718年)問世,比《全唐詩》遲12年,那麼他為什麼不以康熙《御製全唐詩》為標準卻要作這樣的改動,他又有什麼依據呢?我們現在的“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉。”又是怎麼來的呢?

再查,原來,清代蘅塘退士所編的《唐詩三百首》裡,《靜夜思》就是我們現在流傳的這樣了。這個蘅塘退士本名孫洙(171l一1778),是乾隆十六年進士。終於找到了罪魁禍首,就是這本流傳極廣,影響極大的《唐詩三百首》惹的禍。

沈德潛一改,蘅塘退士再改,短短幾十年間,一首詩就變了模樣。
是什麼原因,使這兩個文人“冒天下之大不韙”,悖逆聖意,篡改經過康熙皇帝御批,全名叫做《御製全唐詩》中的這首詩歌呢?

仔細比較,我們發現,沈德潛和蘅塘退士的改動,都是給詩中加上“明”字,而恰恰這“明”字是最不合情理的。這兩位先生都是進士出身,學問可深著了,難道連這點都不懂?肯定不會!看來這“明”字有蹊蹺。

可能是這兩個漢族文人念念不忘“明”朝,故意在李白這首《靜夜思》中加上“明”字。你看:“床前明月光”含蓄地表達了這月光普照的大地仍然是“明朝”的;“舉頭望明月”實際上是表明他們心中對於恢復“明朝”的的期盼;而“低頭思故鄉”中的“故鄉”就被他們賦予“故國”的意思了。怪不得這個進士出身的孫洙晚年卻斷然選擇做“退士”! ,他是想退回到明朝呢!

再看看這個蘅塘退士給《唐詩三百首》寫的序,似乎也話中有話:他首先稱以前的兒童讀本《千家詩》編排不夠規範,說其“隨手掇拾,工拙莫辯”。事實上,《千家詩》歷經數百年風雨考驗,其挑選的大多是各個時期的精品,而且詩歌是嚴格按“春夏秋冬”的次序編排的。而他的《唐詩三百首》卻大量地選入了唐代樂府中的“出塞曲”——戰爭詩。這畢竟是一本兒童啟蒙讀本啊,理應盡量多挑選一些花鳥蟲草、忠孝禮儀的詩才是啊,可怎麼一半多篇幅竟是描述有關唐軍和胡兵作戰題材的邊塞詩呢?原來,他是要教導國人奮勇抗擊外來侵略呢!

你看——“但使龍城飛將在,不叫胡馬度陰山”連邊疆的一座荒山也不能讓敵人踏進!還有啊,他在序言中聲稱:“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟”。後一句顯然犯了“語病”,因為真的不會吟詩的人,即便熟讀唐詩一萬首也不管用,以至後人大多將此句改成了“不會作詩也會吟” 。依我看呢,“退士”先生並不糊塗,他的真實含義是:“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會贏”也就是說,讀了這本詩集,你沒有學會作詩沒關係,關鍵是要能“贏”得“反清復明”的勝利。

一首小小的《靜夜思》竟能被文人寄予這麼多的深意和期盼,也真難為他們了。

此帖於 2009-02-04 03:28 AM 被 NKNK 編輯. 原因: 老早就被解密啦
__________________
百戰功成老太平
優柔誰肯苦爭衡
玉鞭金馬閒終日
明月清風富一生
NKNK 目前離線  
送花文章: 14708, 收花文章: 3713 篇, 收花: 26120 次
回覆時引用此帖
有 15 位會員向 NKNK 送花:
anotherlevel (2009-02-05),Dimo Chen (2009-02-04),gnat (2009-02-04),jient (2009-02-04),K22514 (2009-02-04),KL-iris (2009-02-04),magicwoo (2009-02-04),mondex (2009-02-04),pearl_chen00 (2009-02-04),qdenise (2009-02-04),quasar (2009-02-04),rainfire (2009-02-04),uplander (2009-02-04),如響99 (2009-02-04),放下是真功夫 (2009-02-04)
感謝您發表一篇好文章