用"非標準資源"關鍵字 網路找一下 可以找到好幾個 目前我用的是 點情助手 CXA 2個抓字的能力不同 要找適當的用 當在抓資源時 還要分辨是否為 UniCode 還是 ANSI 這個就要用試的 看用哪種 抓的到字串
字串翻完 做成字典檔 下次改版就不用在翻一次 只翻新的就可以了 對岸翻的 還需要修詞 不然會看到頭疼用英文的還看得懂 例如 1.對岸英翻中為 宏 台灣則為 巨集 2.對岸英翻中為 視圖 台灣則為 檢視
如果不修詞 最好自用 否則會被鞭
我的下個目標 Allegro + 買本書 可省下 $1萬8 就不用去上那2天 還只是基本的課程
此帖於 2009-02-28 01:53 PM 被 simonni 編輯.
原因: 修正說明 CAX 改 CXA
|