查看單個文章
舊 2009-07-01, 08:13 PM   #5 (permalink)
ppp0600
長老會員
 
ppp0600 的頭像
榮譽勳章
UID - 19602
在線等級: 級別:72 | 在線時長:5527小時 | 升級還需:94小時級別:72 | 在線時長:5527小時 | 升級還需:94小時
註冊日期: 2002-12-30
住址: 混亂地獄
文章: 10322
精華: 0
現金: 459 金幣
資產: 233164389 金幣
預設

引用:
作者: grc45 查看文章
no puedo vivir sin ti (西班牙文),在英文的意思是︰ I can't live without you! 在中文的意思為︰沒有你,我活不下去﹗


很好奇國片是否發行到西班牙語系國家了,否則,怎會打上難得一見的西班牙語呢?﹗
http://atomcinema.pixnet.net/blog/post/25007319

為什麼外文譯名選擇用西班牙文呢??
有什麼特別的意義嗎??

其實原因很單純,導演認為西班牙的片名的涵意更能夠有力的表達"不能沒有你"(NO PUEDO VIVIR SIN TI(西班牙語中「嘸你我會死」)的感覺,唸起來比英文更有力度,也更生活化,所以就用這個片名行走天下了喔!
ppp0600 目前離線  
送花文章: 26748, 收花文章: 7718 篇, 收花: 38431 次
回覆時引用此帖
有 8 位會員向 ppp0600 送花:
atie (2009-07-01),grc45 (2009-07-01),KL-iris (2009-07-02),pearl_chen00 (2009-07-01),qdenise (2009-07-01),quasar (2009-07-02),tom710509 (2009-07-01),放下是真功夫 (2009-07-01)
感謝您發表一篇好文章