引用:
作者: grc45
不用客氣﹗
這就是證據,為什麼?因為英語中的語法不能有雙形容詞在一起,就如同雙動詞一樣,因為我們很容易下了雙動詞的錯誤,這文化背景的差異。
very 是形容詞,unique是名詞也是形容詞,當時在下筆時就有掙扎過,但是從BBC英語廣播中(在台時定時收聽的短波最愛英語廣播),就曾說過,這個辭的用法 still controversial, 這是一種無奈,就像美國英語被傳統英國英語所駁斥的許多語法的例子一樣,現今仍各說各話,所以各英語國就演變出自己的一套語法。事實上 Very special 與 very unique 就有異曲同工之妙,曾與教授們爭論過前述例子之正誤,但他們說 Both are right!
Reference:
Adjective: A word that is used to describe or modify a person, place, or thing(noun). In a sentence, an adjective usually comes before a noun.
|
因為過去學習英文文法,老師都會特別聲明某些形容詞本身詞意不需用形容詞來修飾
"unique"中文是獨一無二或唯一的意思,如果加上very非常獨特,在我們哪個時代作文加上這個字老師會用紅筆劃掉
現在英文有個特性,尤其是美語越多人用的詞法,即使違反了英語文法原則也不然是錯誤
有一個寫作上可以應用的方法,就是利用google
當有些英文表達不敢肯定是否正確,手上又沒有工具書,不妨在google上尋找
如very unique,打"you're very unique",google會出現幾十萬筆資料,啊~原來不少人也這樣用,若果google出現的筆數很少很少,表示你打上去的語法錯誤的機會很大(記得要加上符號" "),注意多人用並不表示一定對,多個安心而已
以上的方法不是絕對,只是參考