某天跟朋友去吃到飽的歐式自助餐吃飯 ...
當吃了差不多了之後 ... 開始吃下午茶 ...
朋友點了卡布其諾咖啡,迪西點了摩卡卡布其諾 ...
當開始喝的時候 ... 顏色怪怪的,有點黑 ... 沒有奶的顏色 ...
喝起來也不像是咖啡 ... 反而像是巧克力 ... 對就是巧克力 ...
朋友B 說 ... 那個摩卡應該是有巧克力的意思 ... 拿鐵、卡布其諾則是牛奶的意思 ...
天阿~ 真的嗎? 迪西還真是無知阿 ...
順道一題據說歐雷 ... 法語的意思是是牛奶的意思 ...
若聽到歐雷咖啡 ... 與拿鐵其諾咖啡是差不多的 ... 指牛奶咖啡的意思 ...
差別可能是牛奶的比例、咖啡豆不一樣而已 ...
摩卡:有巧克力的味道之意
卡布其諾:以蒸汽發泡的牛奶(義大利文)
歐雷:牛奶( 法文)
拿鐵:牛奶(義大利文)
迪西聽完朋友B 說的話之後 ... 覺得好汗顏喔 ......
歐雷 ... 迪西聯想到那個擦臉的化妝保養品 ...
還是有人知道真確的答案 ...