查看單個文章
舊 2011-02-07, 05:20 PM   #15 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

引用:
作者: atie 查看文章
鄉下地方沒有外國人,不過,現在只要遇到不懂的單字就會趕快查字典

順便記下來
用心自然會有所體會,利用手邊垂手可得的電腦資源,譬如,耳麥及錄音軟體(Total Recorder)來錄下自己的發音是否正確?以及反覆聆聽比較自己與原先錄下的發音的差別在哪?又可利用國產 P 字開頭的DVD播放軟體,以重複播放的方式來研習外文電影中的發音嘴形與技巧,例如光重播某段自己認為最需要的對話,仔細的掌握外文的音調高低與語感的律動節奏,這自然可以克服您所提及的「鄉下地方沒有外國人」的遺憾。


民國六十年前我就住在雲林縣北港鎮,這雖是有名的觀光或進香的地方,可是外國人除了廟會盛事,七爺、八爺、千里眼、順風耳出巡時才會出現外,根本就很難得會看到任何的外國人。當時面對國中的英語,父親是江西的客家人,他曾在上海的復旦念過書,可惜國難當頭就毅然從軍報效國家了。他的英文很好,可是發音卻很鄉音(很濃厚的客家口音),身為晚輩無法完全配合他的期待與教習。所以就以自己在國中選修的「電子工學」,到廢軍品店買真空管與電子零件,配合香港作者所出版的電子線路DIY的多種技術書籍,自己裝配了部短波接受機(收音機),自己從那飽受天電噪音及人為電子作戰干擾(敵台的電磁干擾用來覆蓋電台的強烈發射功率),在相對吵雜的收音背景下,專心的收聽 BBC 的各短波頻段所播出的英語學習節目。其他還有經常收聽的電台如美國之音、德國之音等英語電台的教學節目。這就是在沒條件下,自己創造條件的一個簡例。


相對於今日,網路的力量無遠弗屆。輕鬆的 Google 就可以搜尋到任何想學習的材料。還有,我曾看到大陸學生在此地的圖書館裡,把生字打入Google中,還可以以耳機更正自己的發音。又提到大陸人的學習精神,這真不得不另眼相看。您可看到七、八十歲的滿口爛牙或全無牙齒的老人們,還可以在發音工具缺乏的重要部份 - 牙齒 的情況下,把英語說的字正腔圓,這就是強大意志力所立下的功勞。談到語言的表達方面,我們的電影或電視連續劇,若不看字幕有時候還不知道演員們究竟在說什麼?但是,大陸人的就完全不用看字幕也可以很自然的了解他們的意思。原因就在於他們確實的掌握了國語(普通話)的發音技巧。由眾多的大型歷史劇(民國的最不客觀外),可以充分的感受到他們的口齒之清晰,這也是我們該努力的空間。據說,他們的廣播播音員是從不舌頭打結的;這就是發音工具犀利的必然結果。


英文世界中,不懂的單字何其多﹗光每天的科學技術文章所刊出來的,字典都還來不及收錄,那學習的方法就要靠自己的Google 搜索字意,在不斷的意志堅持下(老調重彈)與興趣使然的相輔佐才能竟其功。在此分享一個對英文生字拼法有著絕對宏效的方法,那就是不能以強記的「純背誦」方式來記憶它們。在與外國人接觸機會較多的北美時,就曾與教授們討教他們是如何記憶的?根據他們的心聲,也參照個人的學習比較,發現到他們是利用所聽到的音節在辨字或拼音的。其實英語的發音非常的細膩與微妙,既使是一個很簡單的生字,如果輕微的發音錯誤亦或有台語的慣用三聲結尾,都會戲劇性的導致英語人的納悶與不解。舉兩個最簡單的字來說,city; pity 在國人的發音永遠都是錯誤的,而且錯誤的程度可以讓他們一直猜不出到底是在說什麼?原因就出現在前述的兩個字中,分別各有兩個音節,它們的重音都位於前音節。可我們的發音法在根本上受到國語的語調牽制,就會發成重音全放在各字的兩音節上,變成很強烈但無法理解的史無前例的怪音(字)。關鍵的發音法則是在各雙音節的第一組音節上的字母"i"字上要以如蜻蜓點水的發音技巧,輕輕的掠過該字母,而非以國語方式般的強調每個獨立國字的各個獨立而明顯的發音。在英語上,他們是由音節所組成,只要音調強弱稍有變化就意義全非。而前述的雙音節字,在國人的發音法卻是前後兩音節都是重音字(被國語的獨立字讀法所鉗制)。這也難怪他們會聽不懂咱們在發些什麼音,更何況是了解其意思為何了。


盡量利用那些高明無比的錄音軟體,您可輕易的放大它們的聲音,更可以發音波形的強弱高低來判別該生字的音調、音節與重音的微妙變化與實際的差異在哪裡?等到您能完全的掌握這些技巧時,嘿~ 您就可以讓自己的舌頭翻騰、翱翔在英語的藍天白雲裡。此刻的您,發音之正確的程度,可令到電腦口音輸入法(非傳統的鍵入法)的準確性達到至少85%以上,以這種水平來說,已屬高階了。因為您的發音清晰、音調正確,自然電腦打字就相對的正確了。反之,以本公司的美國德州經理來說(在墨西哥性騷擾女同事已被革職並入監服刑於當地國),他就無法達到最基本的70%,因為他的德州腔實在太濃了,連電腦都無法正確的確認他的26個英文字母的各別發音輸入,原因是發音時帶著濃厚的非必要鼻音,這也是語言發音的大忌。


再次強調,英語發音的正確與否是絕對的關鍵。如果您不能正確的發出該字的音,請從音節「倒讀法」開始,也就是說,以保持「持平」的方式,由最後的音節倒讀回來,例如前兩字例︰ ty (持平音) - ci ty 與 ty (持平音) - pi ty,那麼正確的重音節,就出現在前面的那個了。基於上述的一些關鍵技巧,英語人可以依照正確的發音而直接拼出正確的「生」字來,這就是為什麼他們從來不背誦就可以拼出字來的原因。這種技巧看起來很神,其實完全是發音正確所作的功。這個方法若能掌握得到,就不用再強記死背了。個人早已經由學習證實此法之可行於20多年前,所獲甚豐,所以一定要習得聽音拼字的技巧。以音辨字的工夫一旦學成,那麼學習英語就更如虎添翼了;迅猛飛快,任翱翔~
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 grc45 送花:
a471 (2011-02-08),atie (2011-02-07),tom710509 (2011-02-07)
感謝您發表一篇好文章