主題
:
語言、俗諺 大車拼
查看單個文章
2013-03-12, 09:11 PM
#
4
(
permalink
)
grc45
長老會員
榮譽勳章
勳章總數
15
UID - 16409
在線等級:
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
精華
: 1
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
國諺與台諺在形容力道是有差別的,
以拳擊術語來形容,國諺像直拳;台諺像勾拳。
前者直截了當,威力不錯;後者曲線攻擊,中拳後震撼、茫然。
同一句話,用台語要更俗又有力。比如說,國語中所謂的「聽天由命」,
在台語的通俗講法就以「時到時擔當,沒錢,吃蕃薯湯﹗」來敘述,
聽起來,前者認命些;後者硬頸點。
不知道有無感覺到它們的微妙差異之存在?
這也可以反應出文化背景各自的獨特性﹗
(大陸地區歷經帝王統治終成順民;台灣移民抵達寶島,另開天地,批荊斬棘精神流露無餘。)
送花文章: 71895,
收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
grc45
查看公開訊息
查尋 grc45 發表的更多文章
有 2 位會員向 grc45 送花:
k2hungss
(2013-03-20),
ppp0600
(2013-03-13)
感謝您發表一篇好文章