多益的問題
上星期公司來應徵者,帶著一份TOEIC的證明來,上面的分數是915分。
人事部門發現他的英語能力不如一般人,所以就問他如何考得高分的。
他說他是新移民,在東京取得這份證明的,他老實說已考了許多次了,
但願他能有足夠能力來應付工作。
在H.R.更進一步的打聽下,他說在考試時,重點是閱讀與聽力方面。
但是H.R.部門經理卻認為他的基本會話老是會發生問題。
尤其是在論述以往的事件,例如他的學習與工作經驗時,句子中的動詞老是會犯錯誤,
實際上,在論述過去式時,他老是以現在式在說。後來,我正巧經過那兒,
就順便的跟他簡單的交談了一下子。
他說,他到多倫多已三個星期了,很想馬上找到一份工作。我以往做的是機械組裝的工作。
I come to Toronto three weeks. I am eager get a job for my life. I am work at mechanic work past years.
正確的說法應該是︰
I came to Toronto several weeks ago. I would like to find a job for living. I was working as a mechanic for years.
既然「多益」注重的是聽與讀,那麼照理說,聽是說之母,讀是寫之父。那麼,我就拿了當天的英文報紙,讓他任選一小段,讓他發表該段的讀後心得。
他念的離離落落的,而且在發表感想時老有停頓的現象。之後,我就乾脆要求他簡單的以文章描述一下,他目前對本公司的第一印象。
結果如下︰
This company which are very great. I should decide to not going to the others company. I like here very very much.
好簡潔的兩段話,可是問題還是不少。文法慘不忍睹,這是什麼文章?﹗
事實上,只要重點的說: In my impression, this is a great company. I would like to work only this ideal environment. 這就很足夠了﹗
有誰有參加過「多益」考試經驗的?這怎麼可能得到九百分以上﹗
他因有適當的工作經驗,所以還是被錄取的。(我不會去干預H.R.Dep.)的獨立行政權),
事後,我與H.R.的經理都很驚訝的感到這張國際認證的效力,到底是如何為語文能力背書的?
以後要跟此員工溝通,不用懷疑,總是會卡卡的。
.
此帖於 2013-07-16 05:12 PM 被 grc45 編輯.
|