查看單個文章
舊 2013-07-31, 03:37 PM   #7 (permalink)
mini
管理版主
 
mini 的頭像
榮譽勳章
UID - 4144
在線等級: 級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時級別:98 | 在線時長:10173小時 | 升級還需:24小時
註冊日期: 2002-12-07
文章: 13494
精華: 0
現金: 26859 金幣
資產: 3024789 金幣
預設

講到這就要講一些題外話

我們用的國語 = 漢語 ≠ 華語 = 中華民族各族群所用的母語(比如 河洛、客家、原住民、少數民族...)

不過在一般使用上大家習慣
漢語 = 華語

那北平話呢?
應該正確來講只有北京腔一說才對 (就是那個小孩講起來也很老頭的捲舌音)
會講「北平話」主要是摻了意識型態

像河洛、客家語也有很多腔調 (不同地方有不同腔調用字)
沒有一支能代表正統
好比台北話 有這種說法嗎?

又因為時代與背景的變遷
漢字 ≠ 簡、正體字
因為日本人有很多漢字(甚至自創字)都與華人用的漢字
字型相似

意義大不同

所以有時候看一些人的用詞
就可分析他的生活背景或意識型態如何
mini 目前離線  
送花文章: 2055, 收花文章: 8070 篇, 收花: 26924 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 mini 送花:
a471 (2013-08-01),grc45 (2013-08-01),YaYa07 (2013-08-01)
感謝您發表一篇好文章