feel,這個字,以英語發出的音,根本與 fu 一點關係都沒有。
當心英語的發音,稍微一發錯音,意義就走樣了。
怎說呢?因為 feel 中,除了f 字母之後,完全沒有所謂的 U 音存在。
它的關鍵在於 f 之後的 eel,我很不願意以中文來表達英語的發音,
然而在解釋這個廣被錯誤發音的字,就不得不借助中文的破例來一次,請海涵~
在 f 音之後,所發的 eel 音,應為 「億~偶~」,而不是八竿子也打不著的 u 音。
如果要發音成所謂的 fu~,那唯一,僅有的原則/方法,就是要改成 fue, 這才能在英語中真正的發成 fue (=台灣風行不倫不類的) 音。
但是,很遺憾的是,在英文中根本沒有這個字,也沒有這個絕音;常說要與國際接軌,真不知道要從何接起?
尤其是大學生滿天下的台灣特產,真是遜斃了﹗我們的英語教育投資,資源全都扔進了馬桶裡,以訛傳訛的次文化說法越來越猖獗,這難道是進步?﹗
(這個 u 音有點類似國字的注音符號的ㄩ),但是在英語的發音原則下,
若要發成原母音的原音的話,那就要在該母音(如A;E;I;O;U)之後緊跟著一個無聲的母音E。
那個懸在字尾的母音E,是完全不能發音的,例如
at
e; b
it
e; dec
id
e; g
at
e; h
id
e;
idl
e; j
ad
e; k
it
e; l
im
e; m
ak
e; m
ad
e; m
ut
e; n
ot
e;
p
ad
e; p
av
e; quot
e; relat
e; sid
e; tam
e; ultim
at
e; v
as
e; w
id
e 等字,在最後的
e 字母是 silent vowel sound (靜默母音)。
標紅的
e 字母,完全不發音,而且還使得該不發音的母音
e 之前的音節之 任何母音(標藍)必須要發成原來的音。
於此同時,在最後的無聲母音前的母音(或前一個音節裡的母音,就只能完全的發出原來的母音之本音,發音例如上面的例子一樣。
雖然這些看來與本次的主題無關,但是務必學習並使用正確的國際語言 英語 之正確的發音。
鑑於若要自己錄音再上傳的 Youtube 會有點費時費事,那麼就到 Youtube 上去找個如何正確發音的一些例子來佐證。
先從國人最容易發錯的音來舉證,如 Skype,在最後面的母音e都是無聲的。
英語字母 g 的發音,不是那個八萬竿子都打不到的 「居」音。
倘若 g 以「居」音來發,那麼你完全無法發對任何的英語中的 g 音。
請再仔細的聽聽 字母 g/G 的唯一正確的發音,以免誤人誤己。想要讓自己的發音正確,請多加練習此正確音。
曾經在20多年前,於加拿大的多倫多到蒙特婁路途中,聽到該移民總裁在烙英文,他說我們在加拿大的安大略省與美國最接近的城市為 漢米
爾頓(Hamilton),
那是大錯特錯的音。連同在車上服務的白人司機都猛搖頭。該總裁就畢業於台大化學系。
當時我很禮貌的與司機輕聲的問道,Can we have a chance to visit Hamilton? 時,我發的正確音竟然讓他嘟嘴白眼的很仇視的斜瞄了我一眼.....
剛愎自用的他,後來被加拿大皇家騎警(等同於美國的FBI)搜捕.....移民事業那就更不用說了﹗
他的發音,如今晚我們要入住幾星級旅館,他又烙英文的把 hotel 後的 l 音,錯發成了中文的「爾」音;正確的發音應為「偶」。
再次強調,使用中文來作例子是不恰當的,所以要學習真正的發音。學習語言非常簡單,
您就把自己當成小寶寶在牙牙學語時的空白錄音帶就是了,之後再不斷的反覆複誦直到完全正確就是了。
對與 r/R 這個字母的發音,也是國人所最容易發錯音的,實例請觀賞聆聽之~
就暫時敘述到此,祝福大家學有所成,並能積極的影響到其他人的長進;就當做是在作功德﹗
.