查看單個文章
舊 2015-09-18, 11:20 PM   #14 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

引用:
作者: mini 查看文章
也可以打
老弟 就變成TMd
或許是
台灣早期香港電影看多了
所以喜歡稱什麼 哥啊g、姊啊j
到現在已變成一種習慣 (古典一點就 兄 娘 )
好比日本韓國
假仙過頭
現實生活上喜歡在句尾加 ㄋㄟˇ
不然看那些動畫就沒有加這個發音字,反而感覺正常多了

又 像近來可以看日本也很墮落
JS=女子小学生,JC=女子初中生,JK=女子高中
還有 JY...一大堆
這都是因為敲一個鍵就可搞定的
網路鍵盤文化
不過
mini 打 TM則是一半一半,懶只是一半另一半...(講過了)
引用:
作者: YaYa07 查看文章
湯姆哥---g當然就是哥的意思啦!!
所以湯姆弟就不會誤會是在說他了啦!!!
感謝兩位先進的解釋﹗
原本以為那個 g 是 gal(姑娘)的意思。
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 grc45 送花:
a471 (2015-09-19),tunhsiang (2015-09-19),YaYa07 (2015-09-19)
感謝您發表一篇好文章