流學英、美兩處,喝足了羊膜水的高財生 - 菜鷹文,看那鬼混出來的實力,
在牠的耳濡目染下,全台灣的英文水平大躍進,以後台灣就改寫成 THAIWAN,
而台灣人就寫成 THAIWANESE,真是活見鬼了﹗
上次看牠去看軍演,當牠戴鋼盔後,活像一隻戴著半邊龍眼殼的低能兒。
真是在海外丟盡了臉﹗﹗﹗(本人驚歎號從來不用三次的,由於太感動了,所以要打三次)
英文的拼子或發音,可以看出真的有無真實力。Tai 的音節要略短於Thai,這些差異不只拼字,
它們間的語感完全不同,如今什麼考驗都破功,牠的封弓萎積,青史會很公正的刻下該大文盲所有驚世駭俗的點點滴滴。
|