查看單個文章
舊 2017-01-03, 09:05 PM   #1
mini
管理版主
 
mini 的頭像
榮譽勳章
UID - 4144
在線等級: 級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時級別:97 | 在線時長:9844小時 | 升級還需:152小時
註冊日期: 2002-12-07
文章: 13339
精華: 0
現金: 26440 金幣
資產: 3024300 金幣
預設 總統府用詞又引起討論 說國軍「戰戰兢兢」

繼今年的春聯爆出「自自冉冉」的爭議後,總統府再度出現用詞被批評不當的爭議。蔡英文總統昨天(2日)下午在臉書轉貼國防部發表的元旦短片「和您一起,守護臺灣」,並且加上評語:「我們的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天。」
不過發布之後,隨即有網友質疑,認為「戰戰兢兢」是貶抑詞,如果真的要肯定國軍的貢獻,應該用「兢兢業業」才合適。接下來在留言區引發多方爭議:有人質疑最先提出批評的網友,從行文語氣上看得出是大陸人;也有人挖苦,「戰戰兢兢」就是唯恐出錯,用來描繪當今國軍動輒得咎,整天擔心成為輿論批評焦點的心情,其實非常貼切。

「戰戰兢兢」一詞最早出自《詩經·小雅·小旻》,原句是「戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰」。「戰戰」是恐懼的樣子,「兢兢」是小心謹慎的樣子。此外元代張國賓《薛仁貴.第三折》也有句子:「驀聽的人言馬嘶,威風也那猛勢,諕的我戰戰兢兢,慌慌張張。」

教育部「重編國語辭典修訂本」對戰戰兢兢的解釋是「因畏懼而顫抖」、「形容戒懼謹慎的樣子」,同義詞是「不寒而慄」與「小心翼翼」,反義詞是「泰然自若」、「悠然自得」。

http://udn.com/news/story/6656/2206826?Idlepage

=============


是處於開戰邊緣了嗎?
講的當兵像是會心臟肥大,開出這樣的條件還想全面募兵
天兵島主~
mini 目前離線  
送花文章: 2012, 收花文章: 8000 篇, 收花: 26804 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 mini 送花:
a471 (2017-01-03),Dimo Chen (2017-01-05),YaYa07 (2017-01-04)
感謝您發表一篇好文章