![]() |
引用:
中國大陸使用的簡體字只有少部份沿用古字,大多是自創文字,也經常在改版,致使中國大陸人民無所適從~~~~ 聯合國會棄繁體就簡體就是政治因素,除了因應中國龐大的商機外,最重要的是台灣太過於封閉自己,本有機會推廣繁體字卻不把握機會~~ 誰叫台灣的領導人是麻煩的製造者呢! |
在多倫多除了少數報紙還堅持用正體字外,其他的報紙幾乎都為簡體字的天下,簡體字不但是筆劃減少,而且還在非一對一的字形、字音方面,大量的縮減並造成一字多用的不合理現象,或許在大陸人士會因習焉而不察,但在台灣人的傳統眼中就不是這麼一回事了,舉個常在此地看到的報紙,就常出現不倫不類的現象,如用「干」字來取代多字,患了類似韓文去字取音的毛病,那就是該「干」字可以是幹部(干部)的幹;它也可以是乾淨(干净)的乾,以後者為例,那麼由簡體字轉正體字時,「乾」女兒就變成了「幹」女兒,真是唐突到家,那種震撼真是非簡體字使用者所能體會的,再如何解釋,他們都認為並無不妥,這就是遺憾,鴨同雞講,頓失溝通之便。
除開簡體字的字形不美觀外,老實說,有些字還造的別有學問,如「陰陽」兩字就讓人覺得並無不妥,反而有進化之感,不信,請看「阴阳」月為陰、日為陽,合理的叫人無法挑出毛病,可謂是用對心了。再舉一例,「孫子」,簡體字為「孙子」倒也說的過去。 個人覺得還是正體字來得穩重大方、公整有力,所以傳承中華文化的重任,自然就落在我們的肩上,雖煩猶榮,讓大家一起努力吧﹗ 聯合國有她的客觀苦衷,就算是向極大多數的簡體字使用者妥協,這並不能怪罪於她。 |
簡體字當然是比繁體字好書寫
我也常用簡體來書寫 聯合國統一用簡體字 原本無可厚非 誰不想好學好用呢 只是聯合國是不是也該統一英文呢 WINDOWS上可以選取的英文可是很多種的啦 |
引用:
在筆劃上,字意上都較之繁體來得合理 (古字塵,乃是上面三個鹿,下面一個土,但應有其特殊意義,日後簡化為塵土、灰塵之意) |
但葉子的葉呢
口十為葉....還真的很難聯想唄 |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 05:02 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *