![]() |
WINRAR 的疑問!
各位前輩好.本人目前旅居東南亞.只能拿到英文的XP,讀台灣的網站都還OK,幸好可以讀繁中:dcft689kj !可是要從台灣網頁下載 WINRAR 的檔案卻是問題多多.因為提供的密碼都是繁中的,必須用中文 WINRAR !結果下載 WINRAR 後,又都是亂碼,下載許多中文支援都沒有用.墾請各位教我!謝謝!Thanks much!!
|
引用:
需在文件檔中插入對應相同語言的資源,記得某個 Winrar大陸 漢化版本就這樣做過。 這個方法在其它軟件中也是可行的,像 7-Zip。一些漢化者有時也會用這種方法來製作多語種自適應的版本。 以default.sfx替換掉winrar自帶的模組塊,以後作的自解壓文件就會自動適應操作系統的語言 就是說你如有修改的default.sfx檔,就能一樣顯示語言.密碼填入就不是問題.... |
ㄜ,這方面我不太懂耶,可以解釋的詳細一點嗎?或有其他辦法嗎?
|
引用:
迸出設定視窗後,點選上方的 語言 分頁... 然後下方的 安裝東南亞語言檔案 勾選起來,點一下套用, 系統會提示插入 Windows XP 安裝光碟, 接著點 分頁的 進階 選項, 把下方 字碼頁轉換表(C) 下方的所有有關 BIG-5 或是 Taiwan 有關的通通勾選起來! 最後到分頁 地區選項 選項下, 上下兩個選項都設定為 繁體中文 跟 台灣 , 按 確定 案件跳離設定視窗, 重新開機後,就可以正確的讀取繁體中文的視窗以及網頁還有安裝繁體中文的程式了! |
引用:
像是把英文版、簡中版的 WinRAR 裡的 Default.sfx 檔的資源,加入到繁體中文版的 WinRAR 裡的 Default.sfx 檔中。是針對製作自解壓縮檔的時候用的,用這種方法來製作多種語言自動適應的版本。以後產生的自解壓檔案就會自動適應作業系統的語言... 但是你問的是要從人家做好的壓縮檔解壓,這就不清楚了。也許你可以試試把繁體中文版的 WinRAR 裡的 Default.sfx 檔的資源,加入到英文版的 WinRAR 裡的 Default.sfx 檔中,看行不行 剛剛看了一下,繁體中文的 WinRAR 資源是長這樣 1028 代表的是繁體中文 1033 代表的是英文 2052 代表的是簡體中文 |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 04:35 PM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *