鴨蛋與蘇州
前些日子家人都休假小朋友也在放暑假,閒來無事提議到頂樓的小花園泡茶聊天
過個一個沒有螢幕與冷氣的生活,正當大家聊的正起勁時,小女兒開起了這個話題, 鴨蛋那麼好吃難道蘇州人都吃不到嗎?我問她為什麼呢,他告訴我說一般人如果死 了不是都說:「到蘇州去賣鴨蛋嗎」那蘇州人不是都不敢賣鴨蛋嗎,全家人聽了這話當場轟然大笑,到底蘇州有沒有在賣鴨蛋呢? :on_47: :on_47: :on_47: :on_47: :on_47: :on_47: :on_47: :on_47: |
不好意思不太清楚典故....:on_36: :on_36:
所以飄過一下啦...:on_74: |
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%B9%...B4%A8%E8%9B%8B
賣鹹鴨蛋是委婉語,暗示死亡。一說是因為以前死者入棺時,棺下放大量牙灰,而鹹鴨蛋製作過程中,也會加入大量牙灰,故有此比喻。 但學者指出,此說法源自閩南語諺語:「去土丘賣鹹鴨蛋」,「土丘」指墳墓,閩南掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜後,會把墓紙用石塊壓在墓上,再把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,以示修繕之意。 第二種說法是,有些閩南人,會把石頭、熟鴨蛋放入死者棺材,在封棺的那一刻向死者說:「石頭爛了,鴨蛋敷出來,你再回家罷。」熟鴨蛋是敷不出鴨子的。這種話,有勸告死者不要執著於人間的意味。而鴨蛋被死者帶到墳場(土丘),所以「死亡」被戲稱為蘇州賣鴨蛋。 但,無論是棺材裡的熟鴨蛋,或者是掃墓時的鴨蛋殼,都是死者才拿的到之物。 由於閩南語裡「土丘」與「蘇州」音近,演變成「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,傳播到廣東一帶時,再度簡化為「賣鹹鴨蛋」,成為粵語俚語。 |
這種只有台灣才有的俚語,蘇州人恐怕也是一頭霧水
|
噗...
現在的小朋友真的很厲害! 我已領教乾兒子的厲害了... :on_72: :on_72: :on_72: |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 05:06 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *