![]() |
何種內崁字幕轉檔軟體為佳?
如題,
除了winavi之外,是否還有其他軟體可在轉檔完成後即有內崁字幕的功能, 而不用再經過搖控器再做切換的動作呢? 同時也請教, 除了轉檔完後即有含內崁字幕之外,有沒有什麼軟體在轉檔完後所顯示的畫面比例是能與原檔的比例相同? 也就是說,原檔長寬多少,轉出來的影片長寬也是一樣. 綜上所述, 所希望各位能夠推薦的軟體是能夠有... 1.轉檔完後就含內崁字幕. 2.原檔影片長寬比例多少,轉出來的影片長寬比例亦是相同. 若有其他專家或有研究的人對此有意見的,亦歡迎提供給我參加,謝謝! |
TMPGEnc 3.0 XPress or 更高
轉出來的畫質感...比Winavi好很多...但花的時間也較長一點 |
感謝北極熊您的回應,
那麼請問它有包括我所問的轉檔完後即內崁字幕及比例相等的功能嗎? |
引用:
貼上字幕,也就是一般電腦放映時,工作列會出現一個綠色大箭頭。 至於比例的部份要看是哪一種字幕檔。 .srt 可以在 VobSub 軟體中設定,字體、大小、文字高度。 .ssa 必須在 .ssa 文件中修改才可控制字體、大小、文字高度。 .sub/.idx 就沒辦法了。 以上三種字幕均需要 VobSub 才能有看影片有字幕,轉檔有字幕。 至於字幕要是不小心太長可以調整字體大小或給予段行 (加入 "\n")。 這也就是多數轉的人建議使用 K-Lite Mega Codec 的原因,因為大多數該有的都有了, 比用啥暴風影音好。 |
TMPGEnc轉出來的影片檔是可以比照原檔影像比例
至於字幕的高度...個人建議是95 字幕字型的大小...我都是用標楷體...大小26 or 28 字幕顏色預設是白色...但可用HTML語法去調整成自己想要的顏色 |
感謝getter您的回應,近期才使用VobSub這個軟體了,
才發現到原來這個軟體可以改變字型成美美的, 之前直接用winavi轉檔,都是用預設的細明體. 原本我應該滿足了, 但後來轉到最後自己心中衍生的一個問題,字幕方面是沒啥問題了, 但影片的寬與長為何在轉檔時為何無法和原檔比例相同呢? 因此在這與各位專家或有研究的各位請教一下. 不知道還有沒有其他的轉檔軟體推薦呢? |
北極熊的推薦軟體,近期會找機會來測試看看.
再次感謝. 不知道有無其他版友亦有其他的軟體推薦呢? |
引用:
當然可以改成標楷體、在換字體的顏色或是加框、加陰影等。 .srt 檔除了強調的訂定文字外(有控制於法),多數的文字皆被 VobSub 所控制,而 VobSub 的設定對所有的 .srt 檔均有效。 內容通常子有記述字幕與時間軸。 .ssa 檔的內容除了字幕、時間軸外,還記錄的字型、大小、顏色、樣式 動態效果等控自項目,也就是像 KTV 般的字幕效果也可做到,不過也要 解編碼包要有支援才行。 .ssa 檔的控制定義均記錄在 .ssa 的開頭文件中如下: 語法:
[Script Info] 而 Big5 則使用細明體的定義。而其中開頭的 ; 為註解。 而 .ssa 檔的格是含有區分 ver 版本別,基本上差異不大。 而除了通用設定外,也可以做個別的逐行、逐字的設定。 有關要弄得像 KTV 一樣的動態字幕效果,我就沒有再研究了。 .ssa 控制定義效果中文註解,通用定義的部份: 語法:
[V4 Styles] 語法:
;形式 : 標記 , 開始 ,結束, 風格 , 名稱, 邊緣 L , 邊緣 R , 邊緣 V, 結果 , 本文 這兩個檔缺一不可,一般看到的效果,就跟原版 DVD 的字幕效果相仿,也有人 認為這種字幕黨屬於原版字幕抽出的類型。 .srt 與 .ssa 的內容皆可用記事本修改不用其他的軟體。 大多數的字幕內箝的原理,是利用 VobSub 來做結合的 ... 說白一點,就是側錄聲音、影像與字幕 ... |
看到眼睛都~~:on_22:
不過還是感謝getter的解說, 只是我沒法學到語法裡的那些程式那麼多. :p |
Barry's 影片字幕教學網
http://tw.barry.googlepages.com/index.htm |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 09:42 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *