![]() |
「夯」並無熱門之意
最近在媒體上,「夯」字很熱門,大家無疑地將它視為「熱門」、「Hot」 之意。 第一次認識這個字是有人罵人叫「夯貨」,怎麼看,就知道是負面字眼,查了字典,原來是「蠢笨之人」。 第二次看到這個字是前年到西藏,藏姑娘「打夯唱歌」,原來是補建築物縫隙時邊做邊唱吉祥的歌,以便讓工程順利.「夯」即是「補縫隙」之意。 最近大家都在用這個字,看得我頭皮發麻.前日還看到遠見雜誌的封面用「農村旅遊,正夯」,斗大的字令人害怕不已. 查了辭源,「夯」,共有四個意思,但都沒有所謂「熱門」之意。 一.勞動中使用的呼聲,引申為「用力抬舉物件」。 二.用灰土填築堤塘工程,以補縫隙,防水滲漏,叫「夯」,有「大夯小夯」之區隔,「砸地基的工具」叫「夯」。 三.「衝、撞」之意.古今雜劇缺名莾張飛大鬧石榴園:不由我怒生嗔,氣「夯」破我胸膛。 四.「夯」通「笨」之意。儒林外史四六:小兒「蠢夯,自幼失學」。 詞句 夯市:搶劫街市。 夯貨:蠢笨之人。 夯雀先飛:資質不如別人,應該努力走在別人前頭。 古今雜劇關漢卿陳母教子:靈禽在後,夯鳥先飛。 紅樓夢:夯雀兒先飛,省得臨時丟三落四的不齊全。 以上看來「夯」無「熱門」之意,若用台語「烘爐」的「烘」即有「熱」的意思,亦即台語說的「當時行」或「正流行」之意。 但用國語「夯」字,取其音,似乎有點不倫不類了 |
唉,這不是火星文嗎,我們跟年輕人有代溝啦兄弟
|
引用:
|
哈哈!!別認真了!!!
"蓋"這個字原本意思中也沒有吹牛胡說的本意 現代的用法有時只是現代賦予的新解釋 這在古代也是會發生的 字的用法會隨著時代增加或改變的啦!! |
感謝大大告知:on_28:
|
所以可以看的出來
最近的記者 不是 喜歡直接引用友台新聞 要不然就是 喜歡從網路撈新聞,懶的自己跑 所以大概這類是屬於年輕一族的 因此國語程度就 這就是8年換來的成果 |
引用:
少年郎的用詞咩 創造出一個流行字眼 管他什麼意思 有人講就流行了:on_52: |
呃... 我的看法可能不太一樣吧!
看看現在有很多火星文,注音文.... 等等奇怪語言充斥在網路上! 但是有部分人會把錯誤的語法、詞語、成語,解說成另一個語句! 在大家的眼中,這是流行!!這是創意!! 對於這樣的錯誤,往往卻不以為意!! 可是,久而久之,就會積非成是! 再多年後回顧語文歷史,又會說這是約定俗成! 我認為這樣的差不多的習慣很要不得, 卻又無奈大家都是這樣的態度~ 一但想去糾正,就會被說你跟不上設回社會潮流啦.....別看太重啦,放輕鬆啦...... 或許,我真的是言重了... 想多了...... 但是,從長遠看來,不免讓人擔心兩件事, 一是國語文低落,另一則是價值觀的偏差..... |
引用:
要是會考,根本沒人敢弄錯 我們也都知道尷尬唸ㄍㄢ ㄍㄚˋ,唸監介只是好玩,平常也都照正確發音 想想現在也沒有李艷秋來主持「每日一字」,沒有刺激,就沒有進步 |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 07:00 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *