![]() |
「過境」
換個地方;可能更好...
![]() 2008-1215, King Edward st., Vancouver, BC, CA, 685*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
「雪衣」
蓋著雪衣曬太陽;就不會那麼熱了...
![]() 2008-1215, King Edward st., Vancouver, BC, CA, 1530*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
「黑冰」
我不是鼻涕唷;我是讓您走出前門滑一跤的黑冰...
![]() 2008-1215, King Edward st., Vancouver, BC, CA, 1280*1912 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
|
引用:
黑冰是因為太乾淨了 一般人肉眼不易發現 才叫做black ice 照片中人行道上像是天師畫符的痕跡 經由校長的攝影技術呈現出來 才是black ice http://en.wikipedia.org/wiki/Black_ice Black ice, also known as "glare ice" or "clear ice," typically refers to a thin coating of glazed ice on a surface, often a roadway. While not truly black, it is transparent, allowing the usually-black asphalt/macadam roadway to be seen through it, hence the term. It is unusually slick compared to other forms of roadway ice. Because it contains relatively little entrapped air in the form of bubbles, black ice is transparent and thus very difficult to see (as compared to snow, frozen slush). In addition, it often is interleaved with wet road, which is identical in appearance. For this reason it is especially hazardous when driving or walking because it is both hard to see and unexpectedly slick.[1] |
引用:
|
「等車」
在陽光裡... 等著千呼萬喚駛不出來的公車;東張西望... 沒小姨;祗有大鳥一隻...
![]() 2008-1215, W Georgia st., Downtown, Vancouver, BC, CA, 685*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
全部打包收起來........
:on_79::on_79::on_79: |
引用:
再送... 就成無一粒啦~~~ :on_36::on_36::on_36::on_36: :on_52::on_52::on_52::on_52: |
引用:
|
引用:
您說的這種... 正是「走出前門滑一跤~~~ :on_22::on_22::on_22::on_22:」啦~~~:on_85::on_85::on_85::on_85: |
引用:
人家夏天很怕熱 幫人家帶一件那種雪衣這樣夏天就不怕熱了 |
「解凍」
汗流夾背...
![]() 2008-1211, Inverness st., Vancouver, BC, CA, 1530*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
光茫出現在車頂上 ~:on_72: 這樣也能駕車 能量真是無所不在 ~~:on_14: |
光茫出現在車頂上 ~:on_72: 這樣也能駕車 能量真是無所不在 ~~:on_14:[/quote] 就是那個光 就素那個光:on_22: |
引用:
引用:
當用藥時且服藥... :on_36::on_36::on_36::on_36: :on_52::on_52::on_52::on_52: |
引用:
目前大腦還沒清醒說 今早家裡咖啡不夠沒煮咖啡 等等來煮個 香濃的黑咖啡喝喝 看大腦會不會比較清醒:on_79: |
引用:
有這麼言重嗎 ~~:on_47: :on_14::on_14::on_14: |
閃出來看一下了...
校長貼了這麼多張照片呢~~ |
好啦~我乖乖去忙囉:on_79:
|
引用:
![]() ![]() 那... 搞成醬子嘞~~~ :on_52::on_52::on_52::on_52: 有說法麼~~~?:on_36::on_36::on_36::on_36: :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
變成兩粒光茫 真是法力高強 ~~:on_14: 光茫怎樣來的 有陽光反射? |
引用:
怎麼知道~~~ :on_88::on_88::on_88::on_88: :on_52::on_52::on_52::on_52: 祗知道那天被太陽老公公戳眼睛~~~ :on_22::on_22::on_22::on_22: 珠子差點兒就被戳掉了... :on_36::on_36::on_36::on_36: :on_14::on_14::on_14::on_14: 如果沒搞錯... 應該是車頂和引擎蓋... 角度都剛好;:on_52::on_52::on_52::on_52: 可是... 風擋就深了點... |
「呼吸」
![]() 2008-1211 Inverness st., Vancouver, BC, CA :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
朽木也能製造 芬多精 功力越來越強 ~~:on_14: |
哇~~~好好玩唷..第一次看到耶..大多看到柏油馬路的說^^
|
「呼吸」
![]() 2008-1211 Inverness st., Vancouver, BC, CA :on_14::on_14::on_14::on_14: |
校長偷笑的意思是??
難不成它是電線杆?? |
引用:
菊花茶 喝多了須要排氣 ~~:on_22: :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
|
兩張「呼吸」更新了。
在開始下雪的前一天... 整個世界都不一樣了... 1211 出現了許多反常的天象... 包括第一張「那天,陽光裡...」,第二張「大藍;因為明天我要下雪了...」 都發生在那一天裡。 大氣發生了微妙的變化; 光線和雲層的互動變得不同; 整個世界也就全都不一樣了, 可是一年祗有一次, 一個人;一台相機;祗能出現在一個地方... :on_45::on_45::on_45::on_45: 而... D8蓋... 剛好就在那裡... :on_14::on_14::on_14::on_14: |
「莫明,就是喜歡祢。」
「深深地愛上祢;從見到祢的那一天起...」
![]() 2008-1211 Inverness st., Vancouver, BC, CA, 1530*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
|
「午後」
![]() 2008-1211 Waterfront, Downtown, Vancouver, BC, CA, 685*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
![]() 2008-1211 Inverness st., Vancouver, BC, CA, 685*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
「...」
![]() 2008-1211 Waterfront, Downtown, Vancouver, BC, CA, 685*1024 :on_14::on_14::on_14::on_14: |
引用:
是用噴的;而且靠近還聽得到嘶嘶的聲音... 整個人彷彿被催眠似的站在那兒不知所措... 不知過了多久才回神,拿起 D8蓋把祂捉起來 ... |
每一張都很棒…最喜歡一次抓住五隻鳥這張…很難得…
和那根噴氣的棒子:on_14::on_14: 引用:
|
國境之南嗎???
當陽光再次回到..............:on_40::on_40::on_40::on_40::on_40::on_40: |
引用:
有沒有把他扛回家阿:on_79: |
所有時間均為台北時間。現在的時間是 05:41 AM。 |
Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
『服務條款』
* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *