史萊姆論壇

史萊姆論壇 (http://forum.slime.com.tw/)
-   生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 (http://forum.slime.com.tw/f23.html)
-   -   英語的正確使用 (http://forum.slime.com.tw/thread281445.html)

grc45 2015-09-19 12:44 AM

英語的正確使用
 
最近 波 O O O 衣 之事鬧得沸沸揚揚的,在電視上看到許多人提到了所謂的 AV 之事,

這個 AV 用字根本無法反應出原本的正確意思。

AV 的英文為 Adult Video,也就是成人影片之意,它可以簡縮為 A.V.

它的定義指的是 成人影片 的 物(object),它不能也絕不可能用來形容人(person),

可是號稱教育最頂尖的華人地區的台灣,大家皆以錯誤的方法來形容。

為何呢?

因為 成人影片的春宮女星,其標準英文為 Adult Video Porn Star,

這在真正使用英語文的環境裡的人,他們會覺得很不可思議。

不正確的使用錯誤名詞來表達,千萬不要學鴕鳥似的把它歸咎於地域文化。

既然台灣人那麼喜歡在中文表述中插進蠻多的英語文,那麼請注意字詞的正確使用。

例如,前述的 Adult Video Porn Star, 它可縮寫或簡稱為 A.V.P.S. 或 AVPS,

這才合乎表達或敘述的語文邏輯,此一類似的錯誤,竟然在全台不知其所以然的情況下濫用。

另一個英文詞性就是語文表達中最關鍵的靈魂字 - 動詞,它只能在在一小句子中出現一次。

需要第二次出現時,那就不能以原動詞的方式來說或寫,應該以 動名詞 (gerund),

也就是 現代分詞(present participle)來表達,這才不會在一句話中同時出現了不可饒恕的文法錯誤 - 雙動詞。

方法很簡單,就把那第二個出現的 原動詞 + ing 後,它就變成了名詞的形式,這才正確﹗

簡例如,I started study (swim, work 等任何的動詞),萬不可在原動詞 started 之後再出現動詞一次,

所以要以 動名詞 的方式來表達。正確的說、寫法為︰I started studying(swimming, working).....

英語的運用很簡單,會出現文法的錯誤,代表無法正確的理解它的語法。

不正確的語法使用,所得的效果根本是反向的。這有違原敘述者的原旨,說了等於在誤人誤己。

別認為這樣會得到 負負得正 的效果;錯誤的使用語法形式,就是文盲的代言人,書等於白讀了﹗

grc45 2015-09-23 08:15 PM

個人在時事區曾談到了一句「心不在焉」,它的英文為 lose one's mind.

這句子的運用,有不少的國人,到現在還是無法正確的運用。

他們所寫的或更甚的在說時都犯了食古不化的錯誤,

例如,以英語表達,他心不在焉時,使用了原公式化的句子,

說成了 He lose one's mind.

上述句中的 one's (代名詞),要配合句中的主詞來運用才對。

譬如,He lose his mind. She lose her mind.

You lose your mind. I lose my mind.

至於複數的分心就太誇張了,所以就略而不談。

心不在焉發生在單數的人稱上比較尋常。

當然,運用得正確的人還是大多數,

只是運用不得法的人要注意~

grc45 2015-09-23 08:27 PM

不合邏輯的敘述,發生在最近的各媒體上,看到影片中有人提到一個AV....,其實對AV(Adult Video)的描述,應該以一部AV來說才正確。

若只以AV來代替AVPS(Adult Video Porn Star),那根本就是貽笑大方﹗

這種例子也發生在所謂的PO上,到底它是動詞還是名詞?

好了,不管是何詞性如何?它的正確說、寫法是POST。

別再推托的說,這是網路文化。

英語根本沒有這個字,濫用次文化,就是文化的沈淪。

差不多文化所結的果實,不中看,也無實際價值。

英語國家那麼多,誰都沒這麼的懶,連個 post 都說不來﹗


所有時間均為台北時間。現在的時間是 12:30 AM

Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.

『服務條款』

* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *


SEO by vBSEO 3.6.1