史萊姆論壇

史萊姆論壇 (http://forum.slime.com.tw/)
-   生活話題、日常閒聊、喇勒唬爛灌水區 (http://forum.slime.com.tw/f23.html)
-   -   SEALING和SEALED的差別 (http://forum.slime.com.tw/thread282010.html)

atie 2015-10-29 07:51 PM

SEALING和SEALED的差別
 
今天公司有客戶來訪,

業務也準備了簡報介紹

客戶針對公司的簡報「單字」有所指教

SEALING PARTS
(這個是前設計公司設計的)

SEALED PARTS
(這個是後來的設計公司建議修改的,設計公司很多英系外國人士,
以外國人的角度來看,是認為SEALED是較為符合的)


問題來囉..........

今天客戶就是看完簡報,客戶說,他在國外走跳二十幾年,

沒有看到人使用SEALED,要把SEALED改成SEALING才對,

對於ING OR ED真的差別有很大嗎?








.

grc45 2015-10-29 10:32 PM

很簡單 SEALING 是名詞;SEALED 是形容詞,

這是國人又一非常容易混淆誤用的典型範例。



當在談論的是名詞時,例如要購買 密封零件,那麼就要用 SEALING PARTS。

例句如︰DO YOU HAVE ANY SEALING PARTS AVAILABLE FOR PURCHASING?

而 SEALED PARTS 的 SEALED 用來敘述商品或產品是錯誤的,

因為 SEALED 是用來形容已經密封過或密封完整狀態的情況,

例如,IT'S SEALED,所以它不能用來當名詞用。



在與客戶談到密封零件時,唯一的正確說法就是 SEALING PARTS.

使用 SEALED PARTS 不僅是錯誤的說法,而且貽笑大方。

這是詞性運用的嚴重錯誤,所以要非常的小心﹗

YaYa07 2015-10-30 02:47 AM

最簡單的方法辨別--使用古狗啦!!
使用SEALING PARTS古狗
你會發現很多SEALING PARTS的字句出現在網頁上
當使用SEALED PARTS古狗時
你會發現網頁上沒有這樣的字句出現, 都是分開來的
所以就可證明SEALING PARTS才是正確的使用方法啦!!!!

沒有古狗怎麼活下去呢????

a471 2015-10-30 10:42 AM

好啦~就這麼決定用SEALING,誰有意見我請G大叔拿雙管獵槍跟他溝通..:on_07:

grc45 2015-10-30 05:35 PM

值此難得的機會,再增添一些學習英語所應注意的地方,不妨參考之。


ATM (自動交易機)就是我們所謂的存、提款機,它也就是所謂的 BANKING MACHINE,

注意到它並不使用 BANK MACHINE,正確的用法是 BANKING MACHINE.

英語中說起來若覺得發音很拗口,講起來很吃力的,那肯定是錯誤的。英語文雖不及中文有五千年的文化歷史,

但是它們在被廣泛運用時早已進化到了發音容易,表達清晰的地步了。舉個簡單的例子,好比 CITY 的發音好了,

許多國人把它發成了以國語的習慣語法,亦即 非常強烈的 CITY。正確的說法為 重音在最前面。

為何呢?因為最後的字母 Y,套句現代話說,它是個類母音。而前面的 I 是正母音,所以重音就在最前頭。

任何區分國語與英語的的發音之異同,關鍵就在國人並未倒掉瓶中國語部份的傳統發音,在說外語時,

若不嚴厲的遵循該外語的正確發音與腔調,那麼所說出來的話,其發音方法就如同老外在國內講的國語般的怪腔怪調。

試想一下,若您說英語也用國語的發音或語法的話,那麼也真是折騰了彼此的溝通。真正溝通的真諦就是簡明扼要,也就是發音正確,腔調吻合。

這是學習語言的根本,捨棄這些原則,那麼就辜負了當今發達的中外交往與教育資源。

再提醒上述的 CITY 由於重音在最前頭,所以要在 I 處發短促的重音,萬不可發成

CI~TY~的輕、重音不分的說法。(特別注意,這是使用國語人的常犯錯誤)

英語事實上很好學,它不似國語有四聲外再加個輕聲。學習者要把自己帶入純英語的境界,否則會畫虎成犬。

注意英語中的重音的正確配置,就是在使音節以最明快舒服的表達,以達溝通之終極目的。

何以見得?君不妨聽外國人在台灣說國語時的發音、咬字和最重要的部份 - 腔調 便可明白地反證學習外語所該注意的地方在哪?

學習的定義就是不斷的提升與改進自我,多閱讀英文資料可揣摩語法,也就是在不知不覺中潛移默化到那些艱澀的英文文法。

與此同時,在多聽英語的正確發音後,要立刻的複誦多次,直到耳熟能詳,完全掌握正確發音為止,多練習,熟能生巧,別無其他捷徑。

學習外語,針對它們的關鍵字母之發音應絕對的正確。否則,基礎不牢,要往前發展就會有問題,而這些問題拖越久就越積習難改。

再次的強調,在學習任何外語時,請把自己的腦筋格式化到真正的純英語世界,在此純粹的平台基礎上,才能真正的與外語作無芥蒂的神交。


學習是永不中止的積極行為,去蕪存菁,止於至善。共勉之外,順祝大家愉快!



.

atie 2015-10-30 08:41 PM

謝謝grc45大哥的精闢的講解:on_02:


受用非常..........:on_02:

那如果sealed parts是一個公司的slogan的話,

那用「sealed」是可以被成立的嗎?

grc45 2015-10-30 09:16 PM

國人目前濫用的所謂 ING,已經到了無法無天的地步。因為那個 ING 通常是加在動詞後的,比如,

POLICEWOMAN IS WORKING ON THE SEXUAL ASSAULT CASE RIGHT NOW.

在上述英文中,POLICEWOMAN 是 主詞;IS WORKING 是現在進式,這是英文中時態統一的獨特用

法,若這被援引到中文中,那真是無法原諒﹗

還有就是最近看國內所謂名嘴在政論節目時故意烙英文,他把視野(VISION) 的發音嚴重的發錯了。VISION 中的 S 不能發成原字母 S 的音。

音標我無法打得出來,但該 S 應發成近似 Z 的音。他還留學美國某名大學,姓 哈 的,這真是貽笑大方到爆。

最後,還有不少人講到,他或她會 CARE 嗎?這也常發生在他們以全英文的在講︰ WHO CARE?

正確的說法是 WHO CARES! 那個在動詞後的 S 在英語文中,若處於第三人稱單數現在式時,一定不能少?

這種錯誤就算是以英語為第一語言的國家中的超級大文盲都不會犯,那麼說這麼個錯誤的人,除了詞不達意外,還被人在內心裡犯嘀咕地說︰你到底在講什麼碗糕?

中文亂串英文,語法全亂,不知所云。這種用法比文化大革命更惡劣,大敗筆一樁。

謹此,焉能不慎用乎﹗


.

atie 2015-10-30 09:36 PM

這差別也太大了吧........

筆記筆記:on_90:

下星期和設計公司討論..................:on_14:

grc45 2015-10-30 09:52 PM

引用:

作者: atie (文章 2351860)
謝謝grc45大哥的精闢的講解:on_02:


受用非常..........:on_02:

那如果sealed parts是一個公司的slogan的話,

那用「sealed」是可以被成立的嗎?

可以,不過您要把主題產品給提出來,否則還是會淪為語焉不詳。

因為從字面上看不出到底 密封零件 是運用到哪個產品的?

也就是密封零件的功能應在特定的目的物上。

很遺憾,剛在回此文時,發文很長,結果 凝住了,重新整理後,救不回來了﹗

atie 可以透露該 sealed parts, 不,是 sealing parts 是運用在哪方面的嗎?

或許我可以針對產品的特殊用途而下 slogan;若有產品敏感問題,請私訊之,謝謝﹗

atie 2015-10-31 09:13 PM

我公司是在做油封和O-ring類等等的密封元件專業設計/製造產品公司

會改使用「sealed」 parts

是設計公司說明站在外國人的角度來看

使用「sealed」原比使用「sealing」這個字

還要符合我公司使用

重點是,設計公司的老闆和其它主管都是外國人

所以,對於他們提出來的建議(因為是以英語為母語國家的人)

我們就選擇相信.......就這樣子






.

a471 2015-11-01 02:00 AM

引用:

作者: atie (文章 2351885)
我公司是在做油封和O-ring類等等的密封元件專業設計/製造產品公司

會改使用「sealed」 parts

是設計公司說明站在外國人的角度來看

使用「sealed」原比使用「sealing」這個字

還要符合我公司使用

重點是,設計公司的老闆和其它主管都是外國人

所以,對於他們提出來的建議(因為是以英語為母語國家的人)

我們就選擇相信.......就這樣子






.

有製造汽車用的嗎?

grc45 2015-11-01 03:50 AM

引用:

作者: atie (文章 2351885)
我公司是在做油封和O-ring類等等的密封元件專業設計/製造產品公司

會改使用「sealed」 parts

是設計公司說明站在外國人的角度來看

使用「sealed」原比使用「sealing」這個字

還要符合我公司使用

重點是,設計公司的老闆和其它主管都是外國人

所以,對於他們提出來的建議(因為是以英語為母語國家的人)

我們就選擇相信.......就這樣子






.


原來是 做 oil-ring 的元件....個人曾在商船上的機艙內經常的見到。

它們是被用在阻斷高壓力下的油洩漏的高品質耐壓高級橡膠圈。

sealing parts 是泛指一般的 密封零件;而 sealed parts 則狹義的專指

這些元件為被用來當做 密封 用途的,

因為 sealed 是形容詞,所以是被用來描述 元件 的功能性質。

這就凸顯了該元件的專屬用途。

但是若作為 slogan 用的話,光一句 sealed parts 仍嫌陽春,效果甚低。

廣告學上的用語,要簡潔有力外,最好要有該產品的生動文字刻畫。

文字描述無法與影片抗衡,所以在字面上一定要提綱挈領的把產品強力的襯托,

以收畫龍點睛之效。

我不是很了解該 O-ring 是用在哪方面的,若是知道的話就可量身定做所需要的口號。

作 slogan 要對該產品了解的非常的透徹,否則無法傳神的濃縮精華標語。

mini 2015-11-01 08:24 AM

虎爛一下

主動式是智慧型的設計
也因此設計出來的東西體積比較大
因為會多一些判斷原件

被動式則是簡單而效果不凡
主要是性價比下的妥協
因為相較簡單
所以原件可大可小

所以如果是http://im01.taiwantrade.org/resources/member/8775/productcatalog/bbc67aa9-9822-488f-a0c7-6eec39ebf047_4.jpg這總東西用 sealed 會比較傳神 :on_14:

atie 2015-11-01 09:01 AM

引用:

作者: a471 (文章 2351894)
有製造汽車用的嗎?

也有喔.......

主要還是看客戶的需求.......

有幫客戶做OEM和ODM的服務

全部的種類資訊,我不是很曉得有什麼車種油封.......

因為身處部門別不一樣..........:on_52:

atie 2015-11-01 09:09 AM

引用:

作者: grc45 (文章 2351898)
我不是很了解該 O-ring 是用在哪方面的,若是知道的話就可量身定做所需要的口號。

作 slogan 要對該產品了解的非常的透徹,否則無法傳神的濃縮精華標語。

飲水機、水龍頭、汽、機車等等的零件都會有(請參閱下列連結)
https://zh.wikipedia.org/wiki/O%E5%BD%A2%E7%92%B0

油封產品也是用於汽、機車、農耕機、轉動軸等等(請參閱下列連結(非廣告))
http://www.ymy-rubber.com/o-ring-pro/oil-seal.html







.


所有時間均為台北時間。現在的時間是 10:09 AM

Powered by vBulletin® 版本 3.6.8
版權所有 ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

『服務條款』

* 有問題不知道該怎麼解決嗎?請聯絡本站的系統管理員 *


SEO by vBSEO 3.6.1