|
論壇說明 |
歡迎您來到『史萊姆論壇』 ^___^ 您目前正以訪客的身份瀏覽本論壇,訪客所擁有的權限將受到限制,您可以瀏覽本論壇大部份的版區與文章,但您將無法參與任何討論或是使用私人訊息與其他會員交流。若您希望擁有完整的使用權限,請註冊成為我們的一份子,註冊的程序十分簡單、快速,而且最重要的是--註冊是完全免費的! 請點擊這裡:『註冊成為我們的一份子!』 |
|
主題工具 | 顯示模式 |
2006-06-27, 02:24 PM | #1 |
管理版主
|
轉貼 - 名作家收到的退稿信
不乏超級巨著的作者喔 退稿信通常都寫狠狠 一針見血 一刀斃命 真不知道這些作家怎麼熬下來的:s
Jane Austen 珍.奧斯汀 《諾桑覺寺》(Northanger Abbey),一八一八年出版 【退稿】如果閣下要我們買下這本書的話,我們寧願用同樣的價錢把書退回去--只求您打消這個念頭。 Samuel Beckett 山謬.貝克特 《夢見形形色色的女人》(Dream of Fair-to-Middling Women),一九三二年完成(一九九二年才出版) 【退稿】這種爛東西我連碰都不想碰。貝克特可能是個精明的傢伙,但這裡我們可以看出他在模仿喬伊斯,他的姿態像個奴隸一樣卑屈,煞費苦心,卻又缺乏條理;他使用的語言古怪不已,四處還可以見到被喬伊斯影響的噁心段落──而且還「猥褻粗鄙」──這本書已經被判了死刑,光從書名就可以看出它會賣不出去。 James M. Cain 詹姆士.凱因 《郵差總按兩次鈴》(The Postman Always Rings Twice),一九三四年出版 【退稿】……閣下想要靠寫書賺錢嗎?我想,你是遲早可以辦到的,只不過現在的功力還不到火候。 【軼事】郵差為何總按兩次鈴? 《郵差總按兩次鈴》在一九三四年出版後,一時之間,群情譁然。因為這本書跟郵政沒有任何關係,它所談論的主題是性。凱因表示,他之所以會幫這本書取一個這麼奇怪的名字,是因為它在出版以前曾經多次遭到退稿──而每回郵差來送退稿信的時候,總會按兩次門鈴。 Agatha Christie 阿嘉莎.克莉絲蒂 《史岱爾莊謀殺案》(The Mysterious Affair at Styles),一九二○年出版 【退稿】這是一本有趣的書,而且有些地方還挺精采的,但它不太適合在我們出版社的書單裡出現。 William Faulkner 威廉.福克納 《薩托里斯》(Sartoris),一九二九年出版 【退稿】如果這本書還算略有劇情與結構的話,我還可以給你一些刪修的建議。但因為你寫得太過鬆散,所以我想再怎樣修整也沒有用。我拒絕出版的主要理由是:你根本沒有故事可以寫。 F. Scott Fitzgerald 史考特.費滋傑羅 《塵世樂園》(This Side of Paradise),一九二○年出版 【退稿】……這故事到最後似乎沒有一個結局──無論是主角的生命歷程,或者是他的性格,都沒有被發展到一個能夠被當成結局的階段……簡而言之,這故事對我們而言似乎還沒有走到最高點…… Anne Frank安妮.法蘭克 安妮的日記》(The Diary of Anne Frank),一九五二年出版 【退稿】對我而言,這女孩的看法或感覺一點也不特別,充其量這本書也不過只能讓人感到「好奇」而已,此外沒什麼別的。 Thomas Hardy 湯瑪斯.哈代 《絕望的手段》(Desperate Remedies),一八七一年出版 【退稿】……故事謎團的關鍵在於那令人噁心而且荒謬的暴行,但同時,故事也被這暴行給毀掉了。讓人憎惡而無法忍受的劇情是一位年輕女士居然會在晚宴上遭到侵犯,而且還生下了小孩。 《黛絲姑娘》(Tess of The d`Urbervilles),一八九一年出版 【退稿】……寫得這麼露骨實在不恰當。 Henry James亨利.詹姆斯 《聖泉》(The Sacred Fount),一九○一年出版 【退稿】當然,這是第N+1部充滿「詹氏風格」的作品……這本書確實把大家都搞得心神不寧。 看這本書的時候好像就是在解讀他那難懂的文字,一頁接一頁,沒完沒了。讓人感到非常生氣的是:我幹嘛把時間精力投注在這上面?你會神經繃緊,頭皮發麻,你會想要站起來到街上去走一走。這小說裡沒有故事──喔! 真的一個故事也沒有……你還得自己猜測他的主題到底是什麼,不斷猜測。 James Joyce 詹姆斯.喬伊斯 《尤利西斯》(Ulysses),一九二二年出版 【退稿】我們讀過喬伊斯先生的《尤利西斯》後感到很有興趣,我們真希望自己有能力出版這本書。但是就目前而言,書的篇幅太長是個不可克服的問題。 我們沒有辦法找別人來幫忙,依目前的出版速度而言,一本三百頁的書要花兩年時間才能弄完……我已經吩咐僕人把稿子寄回去給你了。 &《青年藝術家的畫像》(A Portrait of The Artist as a Young Man),一九一六年出版 【退稿】這本書裡有許多拖拖拉拉的地方。雖然本出版社的讀者可能會覺得那些段落是有趣的,但是一般讀者中的平庸之輩,會覺得它們很乏味。 如果我們就這樣把它給出版,讀者們可能會把它當成一本寫實派的、不討喜而沒有吸引力的書……它太不著邊際,缺乏形式,沒有限制,而且作者又毫不遮掩地描繪醜陋的事物,使用髒話;有時候它們就這樣赤裸裸地被故意擺在讀者面前,實在很沒必要。 大家會一致認為這種觀點是「有點下流的」……而且在書的結尾處,顯得極度凌亂;作者的文字與思想就像潮濕、無用的石頭,碎成一片片,散落一地。 John Le Carre 約翰.勒卡雷 《冷戰諜魂》(The Spy Who Came in from The Cold),一九六三年出版 【退稿】歡迎來到勒卡雷的世界──一個沒有未來可言的世界! W. Somerset Maugham 桑莫塞.毛姆 《剃刀邊緣》(The Razor`s Edge),一九四四年出版 【退稿】這本書並不討人喜歡。我並沒有遇過書中所描繪的那種好事以及那種好人……有些對話是機智的,有些角色是有趣的,但是作者對於自己的生活哲學有著極為冗長的陳述,大部分寫得糟透了,而且作者的看法很悲觀且沒有希望……我不認為這本書在這裡會成為暢銷書,雖然我不會說這是一本令人無法忍受的書,但我認為它是一本差勁的書。 Edgar Allan Poe 艾德嘉.愛倫坡 《佛立歐俱樂部故事集》(Folio Club Tales),一八三六年(未出版) 【退稿】這個國家的讀者們對於文學作品有個明確而堅定的偏好……他們喜歡一本書裡面只有一個獨立而前後連貫的故事。 Marcel Proust 馬塞爾.普魯斯特 《在斯萬家那邊》(Du Cote de chez Swann),一九一三年出版〔《追憶似水年華》的第一卷〕 【退稿】乖乖,我從頸部以上的部分可能都已經死掉了,所以我絞盡腦汁也想不通一個男子漢怎會需要用三十頁的篇幅來描寫他入睡之前如何在床上輾轉反側。 &【退稿】到目前為止,我只花了一點精神來打開那些由你的手稿構成的筆記本;我隨意把它打開,而且運氣實在不好,我的注意力被一杯翻倒在六十二頁上的甘菊茶給打斷了──然後碰到六十四頁的那些措詞,我又停了下來……就是你說「可以看到脊椎的前額」那一句話。 H. G. Wells H. G. 威爾斯 《世界大戰》(The War of Worlds),一八九八年出版 【退稿】就像無止盡的夢魘。我不相信它會受到歡迎……我認為大家的看法會是:「噢!千萬不要讀那本可怕的書!」 Walt Whitman華特.惠特曼 《草葉集》(Leaves of Grass),一八五五年出版 【退稿】我們認為,把心力投注在這本書上面,是很不智的一件事。 William Butler Yeats威廉.巴特勒.葉慈 《詩集》(Poems),一八九五年出版 【退稿】居然有批評家不願宣稱「葉慈先生將會變成一個大受歡迎的詩人」。知道這件事以後,我鬆了一大口氣。如果他有辦法的話,那我真的要對人類感到絕望了……他的東西根本就是一片空虛。 他的詩聽來不悅耳,也沒辦法激起我們的幻想,也不能提供暗示性的思維,促使人們反省……無論我怎麼努力,都看不出那些東西有何意義:對我來講,他的東西根本就狗屁不通。我不是批評他的詩晦澀、粗魯、野蠻或者裝模作樣──雖然這些確實是他的缺點;我是說他的詩對我來講是絕對的空虛……就算再過多少年我也不會多看他的詩一眼。 【退稿】真的有人願意花錢買他的書嗎?我真的不敢相信。 |
__________________ 愛的時候,可以不公平;不愛了、分開了,總該公平了吧 重情重義重粉味 愛台愛鄉愛查某 |
|
送花文章: 3254,
|