2010-02-26, 04:08 PM | #1 |
長老會員
|
新聞轉貼 - 「太極旗悲劇」 南韓犯規冬奧丟金
「太極旗悲劇」 南韓犯規冬奧丟金
更新日期:2010/02/26 13:47 郭展毓 已經在冬奧四連霸的南韓女子3000公尺短道競速滑冰隊,因為澳洲裁判重新觀看錄影帶,發現南韓選手的冰刀,影響大陸選手的行進路線,因此判南韓隊失格,金牌拱手讓給大陸隊。南韓網友聽到消息後,揚言要燒掉澳洲駐韓使館來進行抗議。 在繞一圈只有111公尺的賽道上,不斷地轉圈圈,女子3000公尺短道競速滑冰接力,南韓隊目標瞄準五連霸。 比賽結束,南韓隊果然最快衝線,只是主審卻要求看電視重播,原來在這個彎道,佔內線優勢的南韓選手,冰刀的部分和大陸選手似乎有接觸,讓大陸選手速度完全慢了下來,就是這一下,讓南韓被判失格,在溫哥華上演「太極旗悲劇」。 可惜福無雙至,大陸滑冰隊的好運,沒有延續到女子自由滑雪空中技巧上。被大陸媒體稱為冬奧第一美女的李妮娜,第二跳雖然拿下107.83分的高分,不過她在第一跳選擇動作難度係數太低,總分207.23分,「雪上公主」李妮娜只能用冬奧銀牌,告別體壇。 接著來看看最勁爆的冰球比賽,這項由加拿大人發明的運動,可惜「楓葉男孩」只在2002年鹽湖城冬奧拿過唯一一面金牌,今年主場作戰,「楓葉男孩」勢在必得。 第一節連下四城,加拿大打得俄羅斯抬不起頭來。終場比數7比3,加拿大晉級冰球準決賽。 這篇新聞讓你覺得? http://tw.news.yahoo.com/article/url...6/8/21387.html ==================== 這則新聞有10506人投票 投高興的大概有10500人以上吧 (持續增加中...) 可見大家對小泡菜多麼不爽!! (只會搞小動作的尛泡菜) 此帖於 2010-02-26 04:23 PM 被 亞歷山大 編輯. |
__________________ 【夜戀高雄】 |
|
送花文章: 1393,
|
2010-02-27, 09:00 PM | #10 (permalink) | |
註冊會員
|
引用:
學生時代曾參加易學社,對道家文化有一定的認識 其實,真正稱謂是無極有(生)太極,大極生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,道家始於無極(無中生有的最高境界),道教始於太極,道家道教兩者免傷和氣,不提無極生太極,改以無極有太極,就沒誰比誰大 以學術性嚴格來說,真正的太極圖是不分陰陽沒始沒終,可以用一劃或一個簡單的圓圈代表太極圖 而大家最常見的所謂太極圖,其實應稱為"四象圖",小韓國不了解把四象圖內的魚眼拿掉,他們不知魚眼代表萬事萬物陽中藏陰,陰中藏陽的道理 八卦中韓國更莫名其妙只取四卦,乾卦(天),坤卦(地),離卦(火),坎卦(水),我們老祖宗劃的八卦除了天,地,火,水還包括山,雷,風,澤 韓國人把四象圖魚眼拿掉已經夠沒水準,八卦可以捨棄山,雷,風,澤簡直不倫不類 所以韓國國旗絕不能以太極,八卦或四象來稱呼,否則是污衊了我國道家文化 此帖於 2010-02-27 09:54 PM 被 barrielee 編輯. |
|
送花文章: 204,
|
2010-02-28, 11:00 AM | #12 (permalink) |
註冊會員
|
再看看下面一則,明明是我國的文化習俗,韓國不爽就該學日本人取消過農曆新年,用人家的東西有什麼資格要求"正名"?
韓裔反彈 中國年正名亞裔農曆新年 更新日期:2010/02/14 02:06 王良芬/紐約專題報導 中國時報【王良芬/紐約專題報導】 美國總統歐巴馬二○○九年上任後,所發的第一份全球性的賀詞,就是向全球慶祝「亞裔農曆新年」(Asian Lunar New Year)的人賀年。許多美國人被搞迷糊了,經過媒體解釋,才明白所謂的「亞裔農曆新年」就是大家口中的「中國年」(Chinese New Year)。 猶記得在鼠年春節,小布希總統還以「中國年」之名,向全美亞裔拜年,但在二○○八年底政黨輪替後,官方把「中國年」換成了「亞裔農曆新年」。事實上,「中國年」的名稱在美國行之久矣,現在改成「亞裔農曆新年」,說起來實在很拗口,但當局為了「政治正確」,必須把農曆春節正名。 英文名稱爭議 20多年前已爆發 農曆春節的英文名稱爭議,早在二十多年前就已爆發,華裔、韓裔、越南裔都是慶祝同樣的陰曆新年,但老美卻稱之「中國年」,這讓韓裔移民反彈相當激烈,不分男女老幼齊心抗議,讓當局意識到族裔的問題。 美國人稱農曆春節為「中國年」,其來有自,清朝大批華人跨海到美洲修築鐵路,華工過農曆年的習俗傳開,美國人於是稱該節日為「中國年」。早期美國亞裔以華人居絕大多數,「中國年」一枝獨秀。在韓戰爆發後,不少韓國人跟著移民來美,而在越共打下西貢後,很多越南人以難民身分來美,每逢陰曆春節,大家各過各的年。 隨著美國亞裔人口結構改變,韓裔社區逐漸成氣候,韓國人不滿「中國年」的情緒開始蔓延,因為這也是韓國裔的新年,憑什麼叫做「中國年」?韓裔屢屢以行動發聲抗議,挑起文化和政治議題,越南裔則在旁助拳為樂,目的就是要打到中國文化獨霸春節的傳統。 曾改華韓新年 順序在後也不行 最常見的例子是,美國中、小學都有文化課程,當猶太人過希伯來新年時,老師會請猶太父母來解說習俗和食物;若是非洲豐收節日(kwanzaa),非裔家長到校舉行點燭儀式和介紹非洲文化。當農曆春節來臨時,學校就舉辦「中國年」活動,華人父母通常準備春捲、春聯和紅包,到學校介紹中國年俗。 「中國年」在各學校大張旗鼓慶祝,韓裔社區開始發難了,韓裔媽媽很團結,會聯合找校長、地方學區委員等,要求也要辦一個「韓國年」,她們帶著傳統大鼓、韓國扇子到學校表演,並和美國師生分享家製白年糕。 美國學校被煩得一個春節要過兩個年,最後乾脆二合一,稱之「華韓新年」,但韓裔媽媽不喜排名順序在後,要求改為「韓華新年」,後來有人喊出「亞裔新年」,這又惹惱了日本裔、泰國裔等,因為農曆年和他們不相干。幾年下來族裔不斷折衝,一些社團開始以「亞裔農曆新年」為共識。 「中國年」被迫正名之後,華裔當然不開心,但基於族裔和諧和政治正確,只得勉為接受。最先是舊金山、洛杉磯的亞裔社團鼓吹,一些民間活動先使用新名稱,後來逐漸為東部各州採用,但官方仍未正式採用,韓裔社區又不斷奔走施壓,以致各州陸續正名,最後影響到了白宮。 美推生肖郵票 仍採用中國版本 「中國年」打從滿清時代在美洲紮根,要美國人一下子改稱「亞裔農曆新年」,包括政客、媒體都很不習慣。紐約市是二○○八年起使用「亞裔農曆新年」的稱謂,還慎重其事請媒體從此改口。市長彭博請了華裔、韓裔和越南裔等社團領袖到市府官邸慶祝春節,他仍然口誤講成「中國年」,韓裔的社區代表當場很不自在。 廣東人是最早移民美國的華人,美國的「中國年」習俗多是廣東版,許多美國政客在春節拜年時,都會賣巧地以廣東話的「恭喜發財」示好,這又讓韓裔居民很不開心。 韓裔社區開始推動說「Saehae bok mani boteuseyo」,希望政客也能以韓語說新年快樂,但似乎沒有人在認真學。 此外,「亞裔農曆新年」以中國的十二生肖為主,韓國的十二生肖和中國的十二生肖略有差異,美國郵政總局每年農曆春節推出的生肖郵票,都是以中國生肖為版本,這讓韓裔社區深感革命尚未成功,想要剷除「中國年」在美國的百年影響,還得再花更長的時間繼續努力。 http://tw.news.yahoo.com/article/url...4/4/20kei.html |
送花文章: 204,
|
2010-03-01, 10:23 AM | #15 (permalink) |
註冊會員
|
完全不能苟同
文化是我們華人的"根",連自己的"根"被侵佔可以視而不見? 韓國無恥到把我們祖宗的文化遺產去聯合國教科文申請是他們的"無形文化遺產"時,我們仍認為只不過是一個"詞彙"而已? 連自己人對祖先的文化都不在意,其他國家的人又會如何看待? 自從韓國人申請成功的山寨版"端午節",中國大陸知道事態度重,每三年以包裹式的幾十件一口氣丟到教科文申請成為中國無形文化遺產,希望搶先韓國人一步,以免再發生"端午節"事件的遺憾 沒想到文革後,現在老共為保衛和維護中華文化而努力,我們中華民國又做了什麼?一切向錢看?物質生活真的比精神文化重要嗎? |
送花文章: 204,
|