因原文章圖檔只剩叉燒包...故整理了先前所儲存的資料再發文供有需要者參考使用,保證是 Eric Chen 兄的原汁原味...
___________________________________________________
( A ) 開啟新檔案中文化時,建立一個新專案,如下圖 :
例子是中文化 Windows/system/mfc42.dll
,為方便集中整理,設定專案儲存是 Passolo/
目錄,完成的中文版將會回存到Passolo/cht 目錄下檔名尾會加入
xxxxcht.exe,加入原始檔案,如下圖 :
選取載入來源檔案後必須使用預設即是原始檔案的語言,如下圖 :
選取載入檔案設定 [ 系統 ] 使用語言 [ 中文台灣 ],如下圖 :
雙按到專案目標檔案執行建立專案清單,按下 [是] 繼續,如下圖 :
使用中文版本匯入中文資源進行檔案中文化,如下圖 :
選取載入目標檔案中文化時使用語言 [ 中文台灣 ],如下圖 :
載入是中文版
Windows/system/mfc42cht.dll ,按下 [ 確定 ]
後自動完成匯入舊中文檔案資源,如下圖 :
切換到下一個視窗匯出完成中文版目標檔案,如下圖 :
按在右方 [ 黃色旗幟 ] 按鈕,執行產生已完成中文化目標檔案
mfc42cht 到Passolo/cht 目錄下,完成的中文版將會回存到
Passolo/cht 目錄下檔名尾會加入 xxxxcht.exe,如下圖 :

____________________________________________________
( C )最後是匯出目前完成專案字典,如下圖 :
選取匯出翻譯字典預設 ( .glo) 格式是
mfc42cht.glo,如下圖 :
選取匯出字典名稱,如下圖 :
完成匯出的字典可以是文本格式,如下圖 :

____________________________________________________
( D )『 自動翻譯支援包含在字典目錄內多格式字典 』翻譯時在選單選取自動翻譯,如下圖 :
最後是匯出目前完成專案字典,如下圖 :
選取匯出翻譯字典預設 ( .glo) 格式是
mfc42cht.glo,如下圖 :
選取匯出字典名稱,如下圖 :
作者:peaceworld
____________________________________________________
____________________________________________________