2007-09-06, 10:10 PM
|
#7 (permalink)
|
列管會員
|
引用:
作者: 飛鳥
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
住在石頭室裡的施姓詩人..愛吃獅子...他發誓要吃掉十頭獅子
施氏時時適市視獅。
他時常到市場看看有沒有賣獅子
十時,適十獅適市。
有一天十點的時後剛好有拾頭獅子送到市場來
是時,適施氏適市。
那個時候姓施的也剛好倒市場來
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
他看到十頭獅子就拿起弓箭將十頭獅子殺死
氏拾是十獅屍,適石室。
於是將這十頭獅子搬回石室中
石室濕,氏使侍拭石室。
回到石室時發現地板很濕就叫用人擦拭一下
石室拭,氏始試食是十獅。
擦過後就開始試吃十頭獅子了
食時,始識是十獅,實十石獅屍。
吃的時候才知道這十頭獅子實際只是獅子的屍體
試釋是事。
這句就不懂了..試著解釋這件事嗎?.....對否
|
這樣翻譯不知對不對
|
|
|
送花文章: 33547,
收花文章: 8703 篇, 收花: 40416 次
|