查看單個文章
舊 2007-12-19, 08:23 AM   #61 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

引用:
作者: 放下是真功夫 查看文章
以鑑盤打字難免會有錯 發貼之前 仔細對照應該就不會了

錯別字 並不可恥啊

可恥的是 錯又不承認 硬坳


bypass  by pass

請問兩者有何不同?
當我在趕時間的時候,通常就 bypass 掉校對的必要過程,直到事後有空回頭來瀏覽時,才發現需要再作編輯。個人打字速度不夠高明,用的輸入是以譯點通的智拼(漢語拼音,我的鍵盤是英式的,無法像中文鍵盤般的包容英文輸入,它有個特點,就是在剛才鍵入的字,在下回再打時,就會出現在第一順位;而漢語拼音同音異字的方便性,有時就會成為個人急功近利時的缺點,/繁/中 來輸入的),在智拼時,通常求其便捷,而懶得再去仔細選字,習慣一律直接按 1 鍵,再加上同時一心多用,而致使志力分散,直到生米煮成飯後,就成遺憾了﹗


至於 bypass 和 by pass 的不同,就在 bypass 是名詞和及物動詞,而我誤加了個空格就無意義了,因為在英文中無此 by pass 詞,有的只是 by-pass 的等同字(by pass = by-pass 兩字為旁通、繞過、迂迴的意思,無意中多了個空格那就貽笑大方了。


在我的近年來的發文裡,更改錯字的機會增加了許多,對此,個人深感抱歉﹗
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 5 位會員向 grc45 送花:
atie (2007-12-19),David722 (2007-12-19),jient (2007-12-19),rezard (2007-12-19),放下是真功夫 (2007-12-19)
感謝您發表一篇好文章