關於英文有兩個真實故事
有次看電視有位不知名的女藝人,因自小家貧學歷不高,為了讓孩子不輸在起跑點,七早八早就花大錢送他們去補習英文
幾年後有一次機會全家出國旅遊到美國,哪位女藝人心想,兒子學了好幾年的英文花了不少錢,藉機會讓他秀一下,其本上一家除了兒子其他人英文都是破到不得了,怎知每次他兒子跟老外溝通時都是雞同鴨講,聽不懂美國人說什麼及對方也聽不懂他想表達什麼,身為母親的有點生氣問為什麼學了幾年英文連基本溝通的會話都不會?
天才兒子回應說~美國人說的跟在補習班老師教的不一樣,應該是美國人的英文太爛不是我的問題
另一故事,大學時代一位英文老師是台灣人,他編了不少英文字典及文法的書籍,他在英文領域下了一番苦工,也是留學美國拿到博士學位
在美攻讀博士時到原大學任講師,有趣的是他教英國語文課,有點像我們的共同科目大一國文,他說從一個華人老師教老美英文哪種愉快的心情難以形容,還可以在發考卷及報告時大肆批改他們的爛文法,在上面寫上poor english...
基本上,我們以為美國人英文一定會好,等同老外以為台灣人中文都一定會很好,其實不然,老師說老美的教學從小不重文法,他們的作文特別差,甚至有些程度連我們的高中生都不如,尤其是"美國人"自己發明很多有的沒的常被"英國的語言學家"批評,弄到傳統英文如今跟著美式英語走不倫不類