2009-01-24, 11:58 AM
|
#3 (permalink)
|
長老會員
|
引用:
作者: grc45
保留原文的精神最好,經過翻譯老是會「走精」,比方說,『記憶洩漏』就讓人摸不清到底是何物?用感覺的會較正確些﹗
|
大哥 用這詞 發音是準了 但用字 小弟還有愚見
走鐘 您覺得如何?
鐘原本是代表時間及精準的意思
翻譯要 信 達 雅 還真是難度很高 
|
__________________
勇氣鼓舞運氣 
Just Do It !! 
You Are What You Think You Are 
善念充滿^^ 惡念退散 !!
沒有能不能成功 只有願不願意付出代價
趴下是真功夫
|
|
送花文章: 40448,
收花文章: 4182 篇, 收花: 26564 次
|