蛤蜊湯、肉燥飯,這些你平常習慣的唸法,居然都是錯的!有一位家長投訴說,教育部的國字讀音改來改去,比如尾巴,一下唸ㄧˇ˙ㄅㄚ,一下又唸ㄨㄟˇㄅㄚ,肉燥的燥必須唸ㄙㄠˋ,牛ㄗㄞˇ褲也得唸牛ㄗˇ褲,和平常講話的讀音都不一樣,實在讓家長很困擾!
ㄟ,這唸法好像哪裡怪怪的,老師教的和平常習慣講的不一樣,小朋友只得在作業本上註明,才不會搞混。老師:「這叫尾ㄨㄟˇ巴˙ㄅㄚ,這叫法ㄈㄚˇ國ㄍㄨㄛˊ,這叫俄ㄜˊ羅斯。」
連老師都不諱言,偶爾也會混淆的,就是特地寫在黑板上的國字讀音,到底怎麼唸才正確,教育部公布的讀音引發爭議,比如說尾巴,ㄧˇ˙ㄅㄚ,是錯的,唸ㄨㄟˇ ㄅㄚ才對;肉燥ㄖㄡˋㄗㄠˋ應該唸ㄖㄡˋㄙㄠˋ,蛤蜊ㄍㄜˇㄌㄧˋ變成了ㄍㄜˊㄌㄧˊ,還有牛ㄗㄞˇ褲也得改叫牛ㄗˇ褲。
小學生:「ㄈㄚˋ國、蛤ㄍㄜˇ蜊ㄌㄧˋ。」記者:「可是剛剛老師是教像第二個是唸ㄈㄚˇ國,第三個唸ㄜˊ羅斯,為什麼跟你唸的不一樣?」小學生:「從小就唸到現在,骰ㄕㄞˇ子,還是會講習慣的。」記者:「剛剛老師是教什麼?」小學生:「骰ㄊㄡˊ子。」
小學教師吳明達:「像『ㄧˇㄅㄚ』、『ㄧˇ˙ㄅㄚ』、『ㄨㄟˇㄅㄚ』、『ㄨㄟˇ˙ㄅㄚ』,都有人在講,大家唸的版本就4、5種,其實難免會造成困擾。」
教育部國語會執秘陳雪玉:「唸起來,覺得跟過去是不太一樣的,這部分我們會去討論,衡著它的本來的一個正確性,看有些音是不是要重出。」
教育部一再強調,讀音是從88年以後就訂定使用的,沒有改來改去的問題,只是大家平常講慣了,但學校考試的標準答案,和爸媽教的、字典裡查到的,有不一樣的唸法,恐怕導致學生們無所適從,教育部可不能再不當一回事。
以上來自:
http://tw.news.yahoo.com/article/url...7/8/1g748.html
========================================
我看了這新聞只有吐血形容而已
,看來以後小朋友會很可憐,只能說政府在不振作,會搞出更多讓人無言的事情出來