查看單個文章
舊 2012-01-15, 08:34 PM   #47 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

引用:
作者: atie 查看文章
歹勢...又來提問了英文了

Creating your comfort zone

creating your comfortable zone

以上這兩個句中的單字(標註紅色),有查過都是舒適的意思

但,之前老師教的都是comfortable這個單字

印象中是沒有教過comfort這個單字

在前天的時候,有看到一個紙箱外印刷著creating your comfort zone
所以,想要請教一下,用comfort zone來形容(舒適區)、

與用comfortable zone來形容(舒適區)都是可以的嗎?

又或者,兩者有什麼不同的差異點?

感恩...
comfort zone 是個心理學專有名詞,這是此一名詞的固有寫法。當然啦,硬要說成 comfortable zone 也是可以的。不過,當一個專有名詞已成正統說法時,若再以類似「畫蛇添足」的說或寫法時,就會出現三腳貓的感覺。所以,最好還是按照傳統的正式說(寫)法來書寫運用。


comfort 是名詞;comfortable 是形容詞。在書寫時盡量的保持名詞的一致性(consistence),比方說,如您提到的在紙箱上印刷的 creating your comfort zone(名詞+名詞) 就是典型的例子。


再者,一個只是安於現狀的人,若想取得更高的成就,那麼他(她)就要走出舒適區,step out of the comfort zone;此一出現在印刷品上的慣用語法,就不能以 step out of the comfortable zone 來書寫。最明顯的就如招牌、標語、告示牌等就是要以前述的名詞一致性的方式來表述。我在版上以前有提過,請參閱 http://forum.slime.com.tw/thread265969.html#post2279703 的第四樓﹗

.

此帖於 2012-01-31 11:31 PM 被 grc45 編輯.
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
向 grc45 送花的會員:
atie (2012-01-15)
感謝您發表一篇好文章