查看單個文章
舊 2014-03-27, 06:38 AM   #13 (permalink)
grc45
長老會員
 
grc45 的頭像
榮譽勳章
UID - 16409
在線等級: 級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時級別:102 | 在線時長:10890小時 | 升級還需:131小時
註冊日期: 2002-12-23
文章: 8173
現金: 1755101 金幣
資產: 1792088 金幣
預設

在網際網路上(internet),因為這是個互相連結的網路(互聯網),它是地球村的縮影,也是國際化的溝通平台。

在這種環境下,我們因陋就簡的使用了個不倫不類的 PO 字,來代表在上述網路環境中的唯一正確的動詞 - POST。

POST 由於是動詞,所以英語世界的人們,再怎懶,又怎省時間和圖書寫或打字之方便,從來都沒有人會把該動詞省略成 PO的。

PO 或 po在英文中的使用如下︰

PO的縮寫 = Pissed Off (受夠了,賭爛,閃開啦) 或 當作 Police Officer(警官)用

它的另一意義為 p/o = part of (部份的)

在電子學上,它指但是 power oscillator (功率振盪器 )

在英國的口語中,就為室內便盆、便器、夜壺,Petty Officer (海軍士官 ),postal order(郵政匯票 ),

Post Office(郵局),purchase order(訂購單 ), Personnel Officer (人事官)。

綜合上述,我們可以發現除了用POST 或 post 為正確的動詞外(如貼圖或貼文),若用PO 或 po,

就讓英語世界的人完全看不懂,連次文化都不如﹗

本人在家中的國際無線電台的SSB短波波段上,從電報到無線電話的兩上下波段上的例行國際連絡中,

不管是老手或新手,從來沒有人會這麼用的,

在無線電電文內或無線電話內容內,火腿族是最喜歡用簡字或縮語的,到現在為止,從無此字被用過。

我也曾向五大洲中所有的英語系國家請教過,他們都問說那是哪國在用的?我都不好意思說﹗

有許多人都直說,連英語文盲也不會這樣說,可見得劣質文化泛濫之悲哀。

.

此帖於 2014-03-27 07:10 PM 被 grc45 編輯.
grc45 目前離線  
送花文章: 71895, 收花文章: 7769 篇, 收花: 43134 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 grc45 送花:
a471 (2014-03-27),atie (2014-03-27),getter (2014-03-27)
感謝您發表一篇好文章