查看單個文章
舊 2014-12-23, 06:58 PM   #1
lutunhsiang 帥哥
列管會員
 
lutunhsiang 的頭像
榮譽勳章
UID - 278416
在線等級: 級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時級別:53 | 在線時長:3126小時 | 升級還需:6小時
註冊日期: 2007-08-31
VIP期限: 2009-12
住址: Taichung
文章: 14124
精華: 0
現金: -3 金幣
資產: -3 金幣
預設 5個台灣人常念錯的社群軟體

通訊軟體「Skype」的發音是「使該筆」嗎?YouTube是念成「U吐B」?在網路上相當有人氣,以在台外國人角度觀察台灣的「不要鬧工作室」,18日推出一支影片,整理出台灣人最常念錯的五個社群軟體名稱,並找來「老美」陳元昊指導正確發音,聽了示範後,有網友就表示「每種錯誤發音,幾乎都聽過很多次」、「難怪我跟外國朋友說你有下載『A-P-P』嗎,他愣了一下」
這五個常被念錯的社群軟體分別是「Skype」、「YouTube」、「Instagram」、「LINE」和「App」,其中Skype最常被念成「使該筆」、YouTube最常見的錯誤念法是「U吐B」,、Instagram被念成「IG」、「陰斯特館」、LINE被念成「賴」,而「App」則被分開念成「A-P-P」。

陳元昊指出正確的念法,「Skype」應該是用輕聲的「p(ㄆ)」結尾,而不是「使該筆」;「YouTube」的念法應該是「You-Tube」而不是[「You-Tu-be」,Instagram,而有些台灣人把「LINE」念成「賴Lie」,往往是少發了鼻音的「n」,至於「A-P-P」,其實不該把字母拆開來念,因為這個字原本就是「application」的縮寫。

聽了發音示範,有網友就在影片下留言表示,「可惡,我在台灣念正確發音沒人聽得懂,然後就念台灣發音了」,「之前大家都念使該屁啊!」不過也有人認為,既然這是台灣人特有的台式英文,外國客似乎也該「入境隨俗」地配合發音,畢竟溝通就是兩方都明白最重要,陳元昊也在影片中告訴網友,「其實唸錯也沒關係,因為我中文也常唸錯!」

萬用多媒體播放器
錯誤:本播放器暫時不支援該類型檔案。
點擊這裡下載

以上來自:http://udn.com/news/story/7088/592886
=============================

我今天中午是有看到此影片,但我覺得每個國家對一些軟體英文發音可能會不同,講實在的

這就是我們台式英文,就跟台客舞同樣道理,所以這發音標準問題我覺得沒有什麼太大問題
lutunhsiang 目前離線  
送花文章: 56979, 收花文章: 12813 篇, 收花: 50123 次
回覆時引用此帖
有 3 位會員向 lutunhsiang 送花:
a471 (2014-12-24),grc45 (2014-12-24),YaYa07 (2014-12-24)
感謝您發表一篇好文章