念錯很正常....因為
1.台灣不是英語系國家,加上台灣人英文水準參差不齊,發音錯了、拼錯音
都沒人敢糾正....
2.除了台灣不是英語系國家外,我們還一種獨特的"日式英文",也就是說我
們的社會中經常出現以日本腔調拼音的"英文",用日本人的拼法來發音(念)
。最經典的就是郭雪芙替山葉YAMAHA拍的機油廣告,當中的讀音就是以
日本腔來拼音的"英文"......甚至直接沿用日本人日常生活中的名詞<日本人
的用詞中許多本來是過去沒有的,後來直接採美國人的英語念法>
這感觸我最深,以前學藝的時候師父跟外面的保養廠最大的不同是他們從不
用"日本人的英文詞"來跟我耍專業,甚至跟我說如果你要學不如去學該名詞
的英文念法,學會了你就會發現其實日本人也是這麼念,只是他們用日腔發
音念英文單字...
|